wind-up

Portuguese translation: giro ou rotação (do corpo)

01:59 Jul 5, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation / Frisbee especifico
English term or phrase: wind-up
especificamente para frisbee
RoBelinky
Brazil
Local time: 13:23
Portuguese translation:giro ou rotação (do corpo)
Explanation:
The third step in throwing a forehand is the windup. The force enacted on the frisbee comes from the whole body, not just the arm. To build this force, twist your body, with your throwing shoulder going toward your back, away from your target. This twisting should extend all the way from your ankles up to your shoulders; it is not just something that comes out of the waist. Additionally, you should cock your arm back: your throwing elbow should come back a little, and you should rotate your arm until your forearm is close to parallel with your hips. Because the twist goes through your whole body, it does not require a lot of rotation at any given point; you should not have to twist in a manner that you find uncomfortable
Selected response from:

Mariza Conde (MD, PhD)
Brazil
Local time: 13:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3giro ou rotação (do corpo)
Mariza Conde (MD, PhD)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
giro ou rotação (do corpo)


Explanation:
The third step in throwing a forehand is the windup. The force enacted on the frisbee comes from the whole body, not just the arm. To build this force, twist your body, with your throwing shoulder going toward your back, away from your target. This twisting should extend all the way from your ankles up to your shoulders; it is not just something that comes out of the waist. Additionally, you should cock your arm back: your throwing elbow should come back a little, and you should rotate your arm until your forearm is close to parallel with your hips. Because the twist goes through your whole body, it does not require a lot of rotation at any given point; you should not have to twist in a manner that you find uncomfortable

Mariza Conde (MD, PhD)
Brazil
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Maria Almeida: concordo
5 hrs

agree  Lucio C P Soluchinsky
8 hrs

agree  JoaoMoreira
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search