KudoZ home » English to Portuguese » Sports / Fitness / Recreation

we will beat Portugal

Portuguese translation: Vamos vencer a Holanda

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:24 Jun 30, 2004
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: we will beat Portugal
footballmatch
aubrich bakhuis
Portuguese translation:Vamos vencer a Holanda
Explanation:
Não tenha dúvida!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-30 08:35:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Se preferir:

VAMOS GANHAR À HOLANDA !!!!
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 05:15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +13Vamos vencer a Holanda
Ana Almeida
5 +6can't happen
airmailrpl
5 +5Levaremos com o ritmo Portugues (Gostam do segundo sentido)Antonio Silva
5 +5Vamos perder contra Portugal!
Ricardo Fonseca
5 +4Vamos ser derrotados por PortugalAmilcar
5 -6vamos derrotar Portugal
Javier Ramos


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
Vamos vencer a Holanda


Explanation:
Não tenha dúvida!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-30 08:35:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Se preferir:

VAMOS GANHAR À HOLANDA !!!!

Ana Almeida
Portugal
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: Holanda já era
1 min
  -> Laranjas espremidas em sumo

agree  Joao Vieira: E salta Portugal, olé, olé!!!
5 mins
  -> Força, João!

agree  Elsa Gama: Isso mesmo!
15 mins
  -> Vamos a eles, Elsa

agree  CristinaPereira: Olá Ana, o espírito é este! Vamos ganhar por 4 a 1, digo eu. Força Porrtugal!
38 mins
  -> O seu optimismo é mesmo contagiante, Cristina

agree  Ligia Dias Costa: CLARO QUE VAMOS GANHAR!!!!!! Já depenicamos "tapas", comemos "bifes" e agora... Sobremesa de laranja!!!!!!!!!!!!!!!
2 hrs
  -> Um menu mesmo à nossa medida, Lígia

agree  Ivana de Sousa Santos: Apesar de não gostar de laranjas, hoje até as como. LOL!
2 hrs
  -> Vai ver que passa a gostar a partir de agora

agree  Cecilia Bartalotti: é isso mesmo!!
4 hrs
  -> Vai ser uma festa!

agree  Roberto Cavalcanti: sure
4 hrs
  -> Obrigada, pela sua solidariedade, Roberto

disagree  Javier Ramos: tradução é tradução, torcida é torcida...
5 hrs
  -> Não seja triste, Javier... Força Portugal!

agree  Rpires: 3:1
5 hrs
  -> A Cristina aposta nos 4. Eu nem peço tanto...

agree  isarcat: 4:1 !!!!!!!! :)))))))
8 hrs
  -> Nem era preciso tanto...

agree  António Ribeiro: Já vencemos!!!
13 hrs
  -> Pois foi, António, nem imagina a loucura que por aqui vai!

agree  Amilcar: Hoje é o meu anivers. Prenda já tive. Agora vou seguir o fenomenal plano-refeição da Lígia para o jantar: tapas, bife, cerveja holandesa, e pudim de laranja.
14 hrs
  -> Muitos parabéns, Amilcar. Brindo também à sua saúde

agree  Henrique Serra: perfeito!
1 day4 hrs
  -> Grande equipa, grande Felipão, grandes portugueses!

agree  Sonia Heidemann: E vencemos mesmo!!!! Viva Portugal!!! :-)
2 days4 hrs
  -> E agora vamos pôr os gregos, gregos, ou seja, no seu lugar
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Vamos perder contra Portugal!


Explanation:
that's it


    Reference: http://images.google.pt/images?q=golos%20selec%C3%A7%C3%A3o%...
Ricardo Fonseca
Portugal
Local time: 05:15
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CristinaPereira: Tem razão, a construção negativa confundiu-me... :-) Também é uma tradução possível. Força Portugal!
20 mins
  -> lol

agree  Ivana de Sousa Santos: LOL!
1 hr
  -> :-)

agree  Roberto Cavalcanti: smart
4 hrs
  -> n sei se sabe mas no último jogo, contra a inglaterra o seleccionador também festejou com a bandeira do Brasil, ao lado da de Portugal!!!

disagree  Javier Ramos: tradução é tradução, torcida é torcida...
4 hrs
  -> está mal a tradução?! falha minha, com certeza

agree  António Ribeiro: Naturalmente!
13 hrs
  -> e preconizou-se

agree  Henrique Serra: Dá-lhe, Portugal! E dá-lhe, Felipão!
1 day4 hrs
  -> pela primeira vez na história nas finais no Euro

agree  airmailrpl: e perderem
1 day11 hrs
  -> Força Portugal!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
we will beat portugal
Levaremos com o ritmo Portugues (Gostam do segundo sentido)


Explanation:
Como Beat também pode ser ritmo,

Antonio Silva
Portugal
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti: me lembra Bocage
2 hrs

agree  Javier Ramos: tradução é tradução, torcida é torcida...
2 hrs

agree  António Ribeiro: Evidentemente!
11 hrs

agree  Henrique Serra: é assim que se traduz, nesse "contexto"!
1 day2 hrs

agree  airmailrpl: -
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -6
we will beat portugal
vamos derrotar Portugal


Explanation:
<a menos q haja algum 'porém' oculto...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 2 mins (2004-06-30 22:26:17 GMT)
--------------------------------------------------

o jogo já acabou !!! Portugal venceu - independentemente do texto traduzido ...

Javier Ramos
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ana Almeida: Como é que se atrave?
15 mins
  -> só traduzi... não sou o técnico!!!

disagree  Roberto Cavalcanti: você não viu todos os poréns?
18 mins
  -> realmente não, aonde?!

disagree  CristinaPereira: Você deve ter uma costela holandesa, com certeza... Buuuuuuuuu!
34 mins
  -> sou neutro! só traduzi a frase...

agree  Rene Duvekot: Oi Javier - nasci na Holanda, e só não torço pela Holanda quando o Brasil joga ....
58 mins
  -> Tks, René - eu nasci no uruguai e cansei de apanhar no colégio qdo o Brasil perdia p o Uruguai ... !!!

neutral  Amilcar: Sorte, não deve ter cansado muito. É tão raro!
1 hr
  -> pelo menos isso...

neutral  Ricardo Fonseca: nem sendo o seleccionador brasileiro?!
5 hrs
  -> UFF - o jogo já foi, Portugal venceu... end-of-story...

disagree  Felipe Simões: só porque o treinador é brasileiro! Torço para o Felipão :)
6 hrs
  -> UFF - o jogo já foi, Portugal venceu... end-of-story...

disagree  António Ribeiro: Infelizmente para si, isso não aconteceu!
9 hrs
  -> can't win them all...

disagree  Henrique Serra: desculpe, Javier, ESSA pergunta só se traduz de um único jeito ;-)
1 day16 mins
  -> oh well, agora já entrou p a história...

disagree  airmailrpl: houve porém
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
we will beat portugal
can't happen


Explanation:
Portugal sem duvida

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 48 mins (2004-07-01 06:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

Uma vitória por 2 a 1 sobre a Holanda nesta quarta-feira, no estádio José Alvalade, em Lisboa, classificou a seleção de Portugal pela primeira vez para uma final de Eurocopa. No domingo, os portugueses tentarão o primeiro título da história contra o vencedor da outra semifinal, que será disputada nesta quinta, entre República Tcheca e Grécia.
http://esporte.uol.com.br/futebol/ultimas/2004/06/30/ult59u8...

airmailrpl
Brazil
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida: Vamos vencer a Holanda
3 mins
  -> estou contigo

disagree  Rene Duvekot: sometimes it does happen ...
15 mins
  -> not in the stars !!

agree  CristinaPereira: Of course it can´t happen!
48 mins
  -> keep that thought

agree  Ivana de Sousa Santos: Sometimes it happens, but today Portugal is going to beat Holland. Keep the faith!
2 hrs
  -> Keep the faith!

agree  Roberto Cavalcanti: a torcida feminina lusa é grande!!!!
4 hrs
  -> Portugal está com tudo

disagree  Javier Ramos: tradução é tradução, torcida é torcida...
5 hrs
  -> mas as vezese tem que misturar tudo

agree  ROCHA-ROBINSON: só porque o treinador é brasileiro!!! ...rsrss..boa sorte !
13 hrs
  -> é mais uma razão

agree  António Ribeiro: E não aconteceu!!!!!!!
13 hrs
  -> !!!!!!!

agree  Henrique Serra: Sendo neto de portugueses, só posso torcer a favor de Portugal. Viva a terrinha!
1 day4 hrs
  -> deu certo

agree  Ligia Dias Costa: 'bamos lá cambada!!! agora venham, venham!!!!
1 day7 hrs
  -> !!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
we will beat portugal
Vamos ser derrotados por Portugal


Explanation:
Obvious misprint. It should read "we will BE beatEN BY Portugal". Oh, perhaps 'tis about beer brewing. Groelsh is a good bottle, but I prefer SuperBock. There will be a lot of SuperBock drinking tonight.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs 5 mins (2004-07-01 22:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

Agora é preciso cuidado. Se aparecer um cavalo de madeira, NãO DeixA EntraR !!!
Now, gotta be careful. If a wooden horse shows up, DO NoT LeT IT IN !!!

Actually Scolari probably already knows at which body parts to aim his arrows. And he is going to win the WAR. There is depth in pt football these days. That was what Otto Gloria did not have. Thanks are due to Brasil. It is only fair. Pt willing to forget a few bad things ...



Amilcar
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Javier Ramos: tradução é tradução, torcida é torcida...
17 mins
  -> Pois ...

agree  Ana Almeida: Amilcar, torça connosco!
25 mins
  -> Claro. Já tenho a minha meia dúzia de Heineken"s para engulir mais tarde.

agree  CristinaPereira: Obviously a misprint. Only Javier can't see it...
26 mins
  -> Wonder why ...

agree  António Ribeiro: E foram!
8 hrs
  -> Até deu para brincar.

agree  Henrique Serra: Isso está ótimo, hehehe!
23 hrs
  -> Obrigado. Foi trabalho de equipa.

agree  airmailrpl: -
1 day7 hrs
  -> Getting closer
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search