Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Surveying / pesquisa de mercado | | English term or phrase: get the following breakdown | How would you describe the size of your company?
a) Small (fewer than 50 people)
b) Medium (between 50-250 people)
c) Large (Over 250 people)
STRIVE FOR MIX IF POSSIBLE
Please do your best to get the following breakdown in company size:
• Large (> 250 employees): 20%
• Medium (50–250 employees): 60%
• Small (< 50 employees): 20% |
| Izabel SantosKudoZ activityQuestions: 2122 ( 1 open) ( 6 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 201
| | Local time: 14:25
|
| | Selected response from:
 Salvador Scofano and Gry Midttun Norway Local time: 19:25
| Grading comment Grata! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): -2 Idealmente, a sua companhia deve apresentar a seguinte composição:
Explanation: "Breakdown" é a composição de alguma coisa.
| xxxgreenable United States Does not meet criteria Native speaker of: Portuguese, English
|
| |
18 mins confidence:  peer agreement (net): +3 para obter a seguinte distribuição (ou composição)
Explanation: diria assim
| | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |