Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Surveying | | English term or phrase: "..and computer information services available." | I want to hear your suggestions on this part of the sentence. I cannot see the connection of "..and computer information services available." as part of the "information being generated".
Complete sentence is: Some people say that there is too much information being generated these days, considering all the TV news, magazines, newspapers, and computer information services available.
Help, please? |
| | | Selected response from: Leniel Macaferi Brazil Local time: 14:25
| Grading comment Obrigada!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
32 mins confidence:  
46 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 "...e serviços de computação/informatizados disponíveis."
Explanation: "...e serviços de computação/informatizados disponíveis."
| Leniel Macaferi Brazil Local time: 14:25 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 4
|
| | |
12 hrs confidence: peer agreement (net): +2 ...e serviços de informação disponibilizados via Internet.
Explanation: a Internet é uma imensa fonte de informações (e-mails, blogs, fora, Google & cia.etc, etc.....)
| | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 11, 2010 - Changes made by Leniel Macaferi: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |