ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Surveying

under-reporting and account for

Portuguese translation: subnotificação e justificar/levar em conta/explicar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:under-reporting and account for
Portuguese translation:subnotificação e justificar/levar em conta/explicar
Entered by: Annay Borges
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:34 Sep 9, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Surveying / Statistical reports
English term or phrase: under-reporting and account for
Data from surveys therefore have to be adjusted for under-reporting and account for spontaneous abortion when included. To avoid the dilemma and difficulty in distinguishing
spontaneous as compared to induced abortions, it was considered more reliable to start with the combined numbers, finally deducting spontaneous abortions, estimated at 10% of survey data on births,20 from the combined national incidence to account for numbers of spontaneous abortions.
Annay Borges
subnotificação e justificar/levar em conta/explicar
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-09-10 11:47:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Underreporting of accidents with cutting and piercing objects in nursing"
"Subnotificação de acidentes com perfurocortantes na enfermagem "
http://bases.bireme.br/cgi-bin/wxislind.exe/iah/online/?Isis...


"Underreporting of energy intake in dietary assessment methods"
" Subnotificação da ingestão energética na avaliação do consumo alimentar"
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415...

"Underreporting of non-fatal work-related injuries in Brazil"
" Subnotificação de acidentes do trabalho não fatais em Botucatu, SP, 2002"
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034...

"Evaluation of under-reporting of AIDS cases in the city of Rio de Janeiro based on data from the Hospital Information System of the Unified Health System"
"Avaliação da subnotificação de casos de Aids no Município do Rio de Janeiro com base em dados do sistema de informações hospitalares do Sistema Único de Saúde"
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102...



--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2011-09-20 09:50:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sim, é muitíssimo utilizado. Obrigada, Annay!
Selected response from:

Adriana Martins Vieira Querino
Local time: 18:26
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4relatos/cômputo em número inferior ao real e levar em contaBV1
4subnotificação e justificar/levar em conta/explicar
Adriana Martins Vieira Querino


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
relatos/cômputo em número inferior ao real e levar em conta


Explanation:
... precisam ser ajustados para relatos/cômputo (de casos) em número inferior ao real e levar em conta os abortos espontâneos, quando incluídos...

BV1
Brazil
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  coolbrowne
6 hrs
  -> Obrigado, Coolbrowne.

agree  Leonor Machado
10 hrs
  -> Obrigado, Leonor.

agree  itineuropa
12 hrs
  -> Obrigado, Itineuropa.

agree  connie leite
15 hrs
  -> Obrigado, Connie.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subnotificação e justificar/levar em conta/explicar


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-09-10 11:47:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Underreporting of accidents with cutting and piercing objects in nursing"
"Subnotificação de acidentes com perfurocortantes na enfermagem "
http://bases.bireme.br/cgi-bin/wxislind.exe/iah/online/?Isis...


"Underreporting of energy intake in dietary assessment methods"
" Subnotificação da ingestão energética na avaliação do consumo alimentar"
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415...

"Underreporting of non-fatal work-related injuries in Brazil"
" Subnotificação de acidentes do trabalho não fatais em Botucatu, SP, 2002"
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034...

"Evaluation of under-reporting of AIDS cases in the city of Rio de Janeiro based on data from the Hospital Information System of the Unified Health System"
"Avaliação da subnotificação de casos de Aids no Município do Rio de Janeiro com base em dados do sistema de informações hospitalares do Sistema Único de Saúde"
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102...



--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2011-09-20 09:50:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sim, é muitíssimo utilizado. Obrigada, Annay!

Adriana Martins Vieira Querino
Local time: 18:26
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
obrigada
Notes to answerer
Asker: Realmente é utilizado na comunidade científica


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  coolbrowne: No caso, "to report" não significa "notificar", além de que "subnotificação" não significa nada.
6 hrs
  ->  Para quem não é familiarizado com o termo under-reporting (subnotificação), fica a dica para a leitura de alguns trabalhos de saúde pública e da estatística envolvendo a notificação de doenças, o termo é amplamente utilizado pela comunidade científica

agree  silvia367325: levar em conta fica melhor
10 hrs
  -> Obrigada, Silvia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 10, 2011 - Changes made by coolbrowne:
Field (specific)Finance (general) => Surveying
Sep 10, 2011 - Changes made by coolbrowne:
FieldMedical => Social Sciences
Field (specific)Medical (general) => Finance (general)
Field (write-in)(none) => Statistical reports
Sep 9, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: