00:57 Sep 15, 2000 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Luis Luis United States Local time: 14:32 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ver abaixo |
| ||
na | Veja em baixo por favor, sr. Martins: |
| ||
na | Complemento |
|
ver abaixo Explanation: Abaixo te dou a traduccao . Creo que te ajudara.Boa sorte. 1 - geological drilling = sondagem geológica. 2- erodible material = material erodivel 3a -A sand with a 2.5YR hue = areia com uma aparencia de 2,5YR 3b -In places the colour has a 5YR hue = Em lugares a cor tem aparencia de 5YR 4- Delivery against the order = Entrega contra pedido |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Veja em baixo por favor, sr. Martins: Explanation: 1 - geological drilling = Perfurações geológicas; (Sondagens seria melhor para "Soundings ou probing") 2- erodible material = material erodível 3a -A sand with a 2.5YR hue = uma areia com uma cor de 2,5 anos; (ou um tom de 2,5 anos) 3b -In places the colour has a 5YR hue = Em lugares a cor tem um tom de 5 anos 4- Delivery against the order = Entrega contra ordem. Saudações da cidade de Mardi Gras, novamente. Ao dispor, Luis Luis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Complemento Explanation: 2- erodible material = material sujeito à erosão 4- Delivery against the order = Entrega por encomenda Espero que ajude |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.