Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Portuguese translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: tagged value|
|A tagged value is composed of a name (the tag) and a value ( of a type) and may be connect to all types of elements|
um valor com etiqueta
Normally, I would use "valor marcado". If, however, this is in the field of computer languages, you definitely should use "etiqueta" for "tag".
Local time: 09:38
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 56
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations