20:40 Sep 26, 2000 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: José Malaquias Portugal Local time: 09:20 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | câmbio e desligo / câmbio final |
| ||
na | Câmbio e desligo |
| ||
na | Escuto e Terminado |
|
câmbio e desligo / câmbio final Explanation: Pelo menos é o que a gente vê em filmes ;o) Boa sorte, Márcio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Câmbio e desligo Explanation: Eu sou tradutora de filmes para a televisão e a tradução seria câmbio e desligo, ou então câmbio e final de transmissão. Um abraço Eliane filmes traduzidos para H. Richers |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Escuto e Terminado Explanation: Os radioamadores que eu conheço usam Escuto->Over (mudar o interlocutor) Terminado->Over and Out (terminar a conversa) Espero que ajude. Câmbio julgo que é mais usado no Brasil. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.