KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

core samples

Portuguese translation: Testemunho

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:core samples
Portuguese translation:Testemunho
Entered by: António Ribeiro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:36 Mar 8, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: core samples
O contexto é:
“The presence of contamination was demonstrated through the analysis of core samples (landfill soil samples) “
O Euraudicautum dá-me : “tarolo / testemunho / carote” mas não sei o termo que devo usar neste contexto.
Agradecia uma ajuda,
Norberto
xxxNorberto
Local time: 20:19
Testemunho
Explanation:
Testemunho e a traducao correta.
A minha certeza baseia-se nos 23 anos de experiencia como geologo de sonda na industria dos petroleos e nas muitas centenas de metros de testemunhos (cores) que ja descrevi.
Selected response from:

António Ribeiro
Local time: 04:19
Grading comment
Atrib,
Fico bastante agradecido pela sua contribuicao,que achei a melhor, assim como as dos outros contribuintes.
Saudacoes da Africa do Sul,
Norberto
(Ao fim e ao cabo achei que "atravez da analise de testemunhos (amostras de solo)", talvez fosse a melhor alternativa, a que chegámos com uma ajuda da Gabriela).


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2amostras representativasAntonio Costa
4 +1amostras do núcleo
José Antonio Azevedo
5TestemunhoAntónio Ribeiro
4Testemunho de sondagem ou tarolo
P Forgas
5 -1amostras do subsolo
Mauro Lando
4amostra testemunho
Regina Motta
4 -1amostrasJosé Vianna


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
amostras do núcleo


Explanation:
OK.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Costa
1 hr
  -> Obrigado, Antonio.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
amostras representativas


Explanation:
(extraídas de um aterfro sanitário)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-09 14:19:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I feel like a fool when I say \"freios\" and the other says \"travões\" and is applauded.

Why don\'t you specify where does the \"raios de termo\" come from?

Antonio Costa
PRO pts in pair: 441

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gisa
1 hr
  -> Obrigado Gisa

agree  Gabriela Frazao
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amostra testemunho


Explanation:
Norberto

Se o caso é contaminação acho que pode ser:
Amostra testemunho: amostra representativa de uma operação, coletada na presença das partes interessadas, assinada e lacrada, podendo ser utilizada legalmente em qualquer discussão, reclamação ou manifestação posterior a respeito da qualidade do Produto;

http://www.esso.com/eaff/essobras/br723/fortal_2.html

Regina Motta
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
amostras do subsolo


Explanation:
Prezado Norberto:
amostra, testemunho, carrotte, são todos sinonimos. Chama-se carrote porque parece mesmo uma cenoura, quando sai da ponta da sonda. Esta faz uma perfuração circular com um oco no coentro, onde se aloja a amostra. Depois se retira a sonda do poço, se retira a broca de amostragem e finalmente desta se retir a amostra que tem a forma de uma cenoura. EM português, o "core"ai seria redundante, e não se traduz. Use apenas "amostras do subsolo".
cordialmente, Mauro Lando

Mauro Lando
Brazil
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1653

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  António Ribeiro: A traducao de core e essencial. Amostra e tudoo que se recolhe numa perfuracao, quer sejam "cores" ou "cuttings". "cuttings" sao pedacos de rocha triturados pela broca e "cores" sao amostras cilindricas continuas da rocha que poderao medir varios metros
6 hrs
  -> Antrib: tens toda a razão. `Mas como então traduzir o "core"? M.lando: mvlando@uninet.copm.br
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Testemunho de sondagem ou tarolo


Explanation:
...foi demonstrada pela análise de testemunhos de sondagem (amostras de...

Testemunho de sondagem (tarolo ou carote) - porção de terreno ou outro material obtido por perfuração com sonda de rotação;

http://www.diramb.gov.pt/data/basedoc/TXT_LN_20059_1_0001.ht...

Core - 1) Testemunho de sondagem; tarolo 2) Centro; meio; núcleo
Corer - Colhedor tubular; colhedor de testemunhos
http://www.google.com/search?q=cache:CM3AVrpVLKMC:www.igm.pt...



P Forgas
Brazil
Local time: 15:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 911
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
amostras


Explanation:
amostras(do subsolo do aterro)
O core nao necessita ser traduzido. O core descreve o cilindro ou cenoura que sai da ponta do trado de coleta de amostras. O importante e que as amostras sairam do subsolo do aterro.

José Vianna
PRO pts in pair: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  António Ribeiro: Core e um tipo de amostra muito especifico e por tal motivo necessita de ser traduzido - TESTEMUNHO
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Testemunho


Explanation:
Testemunho e a traducao correta.
A minha certeza baseia-se nos 23 anos de experiencia como geologo de sonda na industria dos petroleos e nas muitas centenas de metros de testemunhos (cores) que ja descrevi.

António Ribeiro
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218
Grading comment
Atrib,
Fico bastante agradecido pela sua contribuicao,que achei a melhor, assim como as dos outros contribuintes.
Saudacoes da Africa do Sul,
Norberto
(Ao fim e ao cabo achei que "atravez da analise de testemunhos (amostras de solo)", talvez fosse a melhor alternativa, a que chegámos com uma ajuda da Gabriela).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabriela Frazao: Antrib: sendo assim, a tradução de "core samples" fica como? - Amostras testemunho?
1 hr
  -> Ficaria assim: .... atravez da analise de testemunhos (amostras de solo)

neutral  Regina Motta: Meu caro colega, você deveria ter acrescentado esta sua valiosa informação à minha sugestão que foi a terceira e está muito certa. Vejo, no entanto, que o espírito da coisa é ganhar pontos e não contribuir.....
9 hrs
  -> Com o devido respeito, penso que a sua sugestao nao tem nada a ver com o contexto apresentado. E quanto aos pontos, pois, eh a sua opiniao!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search