https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/tech-engineering/175413-the-credit-card-failed-a-simple-check-for-validity.html

The credit card failed a simple check for validity

Portuguese translation: O cartão de crédito não passou no teste de validade.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The credit card failed a simple check for validity
Portuguese translation:O cartão de crédito não passou no teste de validade.
Entered by: John Punchard

20:29 Apr 2, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: The credit card failed a simple check for validity
explicação de um erro ao preencher um formulario online
Moura
O cartão de crédito não passou no teste de validade.
Explanation:
Simple and direct.
Selected response from:

John Punchard
United Kingdom
Local time: 21:30
Grading comment
obrigado pelas sugestões, mas acho que, depois de muito pensar, vou ficar com essa.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Cartão de crédito inválido
Silvio Picinini
4 +2O cartão de crédito não passou em uma simples verificação de validade.
Gino Amaral
5 +1O cartão de crédito não passou no teste de validade.
John Punchard
4 -2o cartão de crédito NÃO FOI APROVADO numa simples verificação de validade
Paulo Lopes


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
o cartão de crédito NÃO FOI APROVADO numa simples verificação de validade


Explanation:
parece-me bastante direto e reto.

Paulo Lopes
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 400

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gino Amaral: Acho que o termo "aprovado" refere-se mais à transação de compra.
2 mins

disagree  Silvio Picinini: Não cabe esse simples.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
O cartão de crédito não passou em uma simples verificação de validade.


Explanation:
Boa sorte!

Gino Amaral
Brazil
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 404

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Borges: Isso mesmo Gino, ...não passou numa simples verificação de validade.
2 mins

disagree  Silvio Picinini: Não cabe esse simples.
7 mins
  -> Fala sério!

agree  Paulo Celestino Guimaraes: Sim!
13 mins

agree  rhandler
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Cartão de crédito inválido


Explanation:
ou "Não foi possível confirmar a validade do cartão de crédito". Acho que é preciso ter cuidado com o tom subjetivo na resposta, evitando o "simples verificação" a qualquer custo. É uma mensagem de erro para um cliente, a mensagem de erro tem que ser objetiva ou sutil.

Silvio Picinini
United States
Local time: 13:30
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gino Amaral: Nesse caso a frase original deveria ser "Invalid credit card." e não a apresentada acima. Acho é que preciso ter cuidado para não interpretar demais.
13 mins

agree  Paulo Celestino Guimaraes: Sem dúvida nenhuma, sua segunda opção ( Não foi possível confirmar a validade..) é a que melhor corresponde ao sentido da frase.
15 mins

agree  rhandler
1 hr

agree  Eliane Rio Branco
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
O cartão de crédito não passou no teste de validade.


Explanation:
Simple and direct.

John Punchard
United Kingdom
Local time: 21:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 31
Grading comment
obrigado pelas sugestões, mas acho que, depois de muito pensar, vou ficar com essa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
58 mins
  -> Thanks for choosing the winner.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: