AVS Unmatched Void

Portuguese translation: Não foi possível verificar o endereço

18:14 Apr 3, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: AVS Unmatched Void
mesmo formulario online (erro)
Moura
Portuguese translation:Não foi possível verificar o endereço
Explanation:
Se AVS for Address Verfication System, o erro seria "não foi possível confirmar o endereço".
Selected response from:

Silvio Picinini
United States
Local time: 22:32
Grading comment
This was extremely helpful. Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Inigualável vazio
mary bueno
3 +1Não foi possível verificar o endereço
Silvio Picinini
4endereço verificado sem contraparte - nulo
Theodore Fink


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Inigualável vazio


Explanation:
Um vazio desconhecido e sem referências.

mary bueno
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Theodore Fink: Esta seria uma boa se fosse literatura. Abracos. T
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Não foi possível verificar o endereço


Explanation:
Se AVS for Address Verfication System, o erro seria "não foi possível confirmar o endereço".

Silvio Picinini
United States
Local time: 22:32
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Grading comment
This was extremely helpful. Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
endereço verificado sem contraparte - nulo


Explanation:
Verificação de endereço sem contraparte - nulo



--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 17:52:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Entendendo que vc precisa de uma frase curta:

END. NULO ou ENDº NULO

Theodore Fink
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 593
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search