07:56 Nov 3, 2000 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luis Luis United States Local time: 03:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Veja em baixo por favor: |
|
Veja em baixo por favor: Explanation: "this generated an anti-passback violation": meu problema é com anti-passback. Este é um termo conhecido na informática? Penso que sim. No entanto se quizer traduzir pode usar "violação contra regresso/recuo" "delay between swipes (ms)" e "last person who swipes will be moved to new zone": qual seria o significado de swipe nestes casos? "passagens"; passar um cartão de identificação num terminal leitor, ou passar em pessoa por alguma máquina. "a link to a turnstile already exists for this graphic object" e "a reader can only belong to a door, turnstile, booth or zone": Como a palavra turnstile poderia ser traduzida? "contador de passagem"; "cancela rotativa". Boa sorte. Luis Luis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.