KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

triple torch beveling unit

Portuguese translation: unidade para chanfrar com maçarico triplo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:triple torch beveling unit
Portuguese translation:unidade para chanfrar com maçarico triplo
Entered by: Sylvio Kauffmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:17 May 29, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering / -not provided-
English term or phrase: triple torch beveling unit
Olá amigos,

Alguém saberia como se diz "triple torch beveling unit" em português brasileiro?
Seria "unidade de biselamento com maçarico triplo"?
O assunto tem a ver com corte a plasma.

Contexto:
The proposal includes one 300 amp plasma and one triple torch - beveling unit along with the required modems and fiber optic cable.

Agradeço desde já qualquer ajuda.
Serca
Canada
Local time: 07:02
unidade para chanfrar com maçarico triplo
Explanation:
acho que é isso

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-04 00:27:38 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

obrigado Serca
Selected response from:

Sylvio Kauffmann
Brazil
Local time: 08:02
Grading comment
Muito obrigado pela ajuada
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1unidade para chanfrar com maçarico triplo
Sylvio Kauffmann


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unidade para chanfrar com maçarico triplo


Explanation:
acho que é isso

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-04 00:27:38 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

obrigado Serca

Sylvio Kauffmann
Brazil
Local time: 08:02
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 325
Grading comment
Muito obrigado pela ajuada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LoreAC
12 days
  -> obrigado LoreAC
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search