03:52 Nov 12, 2000 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Márcio Badra Brazil Local time: 12:22 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | estoque excessivo |
| ||
na | excesso de oferta |
|
estoque excessivo Explanation: Michaelis executivo: overstock: estocar em excesso. Manter em estoque mais do que o necessário de um determinado item. Era a resposta que eu ia dar sem consultar dicionário, mas fui confirmar para me certificar de que não havia uma expressão diferente. Boa sorte Cristina mailto:[email protected] Michaelis executivo -En -Pt (Brasil) Reference: http://www.foreignword.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
excesso de oferta Explanation: Eliane: Apesar de excesso de estoques ser a tradução mais usual, é possível utilizar overstock também no sentido de excesso de oferta. O sentido exato você só vai poder identificar no seu próprio texto: se ele se referir a peças de reposição, material de consumo, etc., pode ser excesso de estoque. Mas se ele tratar de passagens aéreas, trata-se claramente de um excesso de oferta, já que serviços não são estocáveis. Márcio |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.