KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

WRENCH HOLE cover

Portuguese translation: Tampa do buraco da chave

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:WRENCH HOLE cover
Portuguese translation:Tampa do buraco da chave
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:49 Jun 4, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: WRENCH HOLE cover
valve list description
Lars Bradley
Tampa do buraco da chave
Explanation:
Wrench é chave (de parafusos e porcas), existindo diversos tipos, ajustáveis ou não, para parafusos tipo "Allen", etc. O Comprehensive Technical Dictionary, do L. L. Sell, enche duas páginas com os diversos tipos de "wrenches".

Na válvula a que se refere a descrição, deve haver um orifício para a penetração da chave (wrench), que dispõe de uma tampa, exatamente a "wrench hole cover".
Selected response from:

rhandler
Local time: 21:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Tampa da abertura (ou cavidade) da chaverhandler
4 +2Capa/Tampa/cobertura/proteção da fenda da chave
José Cavalcante
4 +1tampa da entrada da chave
Roberto Cavalcanti
4 +1cobertura do buraco da chaveAntónio Ribeiro
4Tampa do buraco da chaverhandler


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tampa do buraco da chave


Explanation:
Wrench é chave (de parafusos e porcas), existindo diversos tipos, ajustáveis ou não, para parafusos tipo "Allen", etc. O Comprehensive Technical Dictionary, do L. L. Sell, enche duas páginas com os diversos tipos de "wrenches".

Na válvula a que se refere a descrição, deve haver um orifício para a penetração da chave (wrench), que dispõe de uma tampa, exatamente a "wrench hole cover".

rhandler
Local time: 21:56
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 11462
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cobertura do buraco da chave


Explanation:
Outra sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-04 01:24:39 (GMT)
--------------------------------------------------

CAVIDADE talvez fosse melhor em vez de \'buraco\'.


António Ribeiro
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao: PT : orifício
41 mins
  -> Orifício - excelente.
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Capa/Tampa/cobertura/proteção da fenda da chave


Explanation:
Fenda é o termo adequado em PT.BR

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-04 19:38:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Ou boca/ abertura/ cavidade da chave, se o formato for redondo, como bem lembrou o Handler.

José Cavalcante
Brazil
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rhandler: Se o orifício for redondo, fenda não é adequado.
8 mins
  -> É um fato; nesse caso, melhor que buraco é boca/ abertura/ cavidade da chave

agree  Eliane Rio Branco
9 hrs
  -> grato, Eliane

agree  mschisler
17 hrs
  -> grato, Schisler
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Tampa da abertura (ou cavidade) da chave


Explanation:
Alterando minha sugestão inicial, acatando a sugestão do Cavalcante

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-04 01:48:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Nada como um bom diálogo.

rhandler
Local time: 21:56
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 11462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Campos
18 hrs
  -> Obrigado, Carmen

agree  LoreAC
1 day6 hrs
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tampa da entrada da chave


Explanation:
outra alternativa

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 21:56
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search