https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/tech-engineering/230917-viton.html

viton

Portuguese translation: viton (marca comercial de fluoroelastometro)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:viton
Portuguese translation:viton (marca comercial de fluoroelastometro)
Entered by: b2win

10:00 Jul 6, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / valve
English term or phrase: viton
Seal O-Ring made of viton, must be supplied by manufacturer
b2win
Italy
Local time: 03:28
viton
Explanation:
É isso

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 10:20:53 (GMT)
--------------------------------------------------

VITON é a marca comercial de um fluoroelastômetro.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 11:40:27 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Favor corrigir:

\"fluoroelastômero\"
Selected response from:

Antonio Costa (X)
Grading comment
mais um vez obrigada e sucesso.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6viton
Antonio Costa (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
viton


Explanation:
É isso

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 10:20:53 (GMT)
--------------------------------------------------

VITON é a marca comercial de um fluoroelastômetro.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 11:40:27 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Favor corrigir:

\"fluoroelastômero\"

Antonio Costa (X)
PRO pts in pair: 441
Grading comment
mais um vez obrigada e sucesso.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo: Prá mim parece mais nome de remédio...
1 hr
  -> flúor é prá dentadura Zé

agree  Sylvio Kauffmann
3 hrs
  -> Obrigado zeilic

agree  Tania Marques-Cardoso
3 hrs
  -> Obrigado Tânia

agree  Roberto Cavalcanti: num falo mais nada
4 hrs
  -> Cordô tarde! Qué comprá meu galo?

agree  Clauwolf: genial
15 hrs
  -> Obrigado Clauwolf. Está de bom humor hoje heim?

agree  Emilia Carneiro
16 hrs
  -> Obrigado Emilia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: