grouge

Portuguese translation: pontos ásperos ou marcas de abrasão

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grouges
Portuguese translation:pontos ásperos ou marcas de abrasão
Entered by: b2win

13:41 Jul 8, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / gears
English term or phrase: grouge
Gears should be free from burrs, scores, grouges and pickup.
b2win
Italy
Local time: 22:45
pontos ásperos
Explanation:
ou marcas de abrasão
Selected response from:

Antonio Costa (X)
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5pontos ásperos
Antonio Costa (X)


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pontos ásperos


Explanation:
ou marcas de abrasão

Antonio Costa (X)
PRO pts in pair: 441
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search