KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

cure / curing (painting)

Portuguese translation: Secagem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cure
Portuguese translation:Secagem
Entered by: Gabriela Frazao
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:09 Jul 10, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: cure / curing (painting)
A minha dúvida é se em pintura de automóveis se diz: cura ou secagem? OU se tanto faz

Agradeço uma confirmação
Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 19:54
cura
Explanation:
Gabriela, a resposta é "depende". Passo a explicar.

Se a secagem for através do método de estufa, diz-se "cura".

Se não for, é mesmo secagem.

PS - Trabalho numa fábrica de tintas
Selected response from:

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 19:54
Grading comment
Como se trata de um simples "sprayzinho" para retoques, vou optar por secagem.
O Sílvio está hoje bastante poético
Obrigada a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4cura
Ligia Dias Costa


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
cura


Explanation:
Gabriela, a resposta é "depende". Passo a explicar.

Se a secagem for através do método de estufa, diz-se "cura".

Se não for, é mesmo secagem.

PS - Trabalho numa fábrica de tintas

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1922
Grading comment
Como se trata de um simples "sprayzinho" para retoques, vou optar por secagem.
O Sílvio está hoje bastante poético
Obrigada a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Theodore Fink: Pois eh! Nao se pode discutir com isso!
3 mins
  -> Obrigada, Ted

agree  Emilia Carneiro
59 mins
  -> obrigada

agree  Clauwolf
1 hr
  -> obrigada

agree  Silvio Picinini: A questão foi dissecada e a cura para o seu mal encontrada
1 hr
  -> obrigada pela dissecação!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search