16:31 Jul 16, 2002 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Clauwolf Local time: 09:14 | ||||||
Grading comment
|
o quadro de voz entrante é colocado na entrada de soma do elemento somador Explanation: está difícil por causa das repetições |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
soma Explanation: Como o input speech frame é um número, os summings acima podem ser a operação de soma dos números com outros valores. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
O sistema de entrada de voz é fornecido Explanation: ... bem, também estou a tentar traduzir o restante! -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-16 17:03:39 (GMT) -------------------------------------------------- ... para a adição da entrada do elemento total. Gabriela, é melhor ver se a frase faz sentido, tendo em conta a finalidade do progama \'vocoder\'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
O quadro de entrada de voz ou fala é fornecido pelo somatório ... Explanation: Esta é complicada... Eliane |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
O bloco de voz (de entrada) é encaminhado para a entrada do dispositivo de mist Explanation: summing point = ponto de mistura, cuja saída é obtida adicionando as entradas (neste caso - sinais) FRAME - In digital communications, a group of bits or characters sent serially over a channel; generally a logical unit of information between data link layer entities that contains its own control information for addressing and error checking. Synonomous with " block". Frame = quadro refere-se a TV/vídeo Dic. de Electrónica da Hemus -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-16 17:30:13 (GMT) -------------------------------------------------- Parece que a caixa não chegou: ...para o dispositivo de mistura. Mea culpa -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-16 17:31:11 (GMT) -------------------------------------------------- Emenda pior que o soneto: ...do dispositivo de mistura Reference: http://cdg.org Reference: http://cq-pan.cqu.edu.au |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
o quadro de entrada de voz é fornecido pela entrada da soma ao elemento de soma Explanation: eu acho que é isso -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-16 17:42:23 (GMT) -------------------------------------------------- melhor: o quadro de entrada de voz é fornecido à entrada de soma do elemento de adição |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a estrutura de entrada de dados de fala é fornecida à entrada de adição do elemento de ... Explanation: acho que assim faz sentido -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-16 18:15:34 (GMT) -------------------------------------------------- só faltou \"adição\" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
As características da voz são passadas ao acumulador do elemento de soma. Explanation: Já vimos que há muitas maneiras de traduzir essa frase. Espero que minha sugestão sirva. Se tivesse mais elementos sobre o contexto poderia afinar mais a tradução. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.