KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

drivers and stubs

Portuguese translation: drivers e stubs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:58 Aug 20, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering / desenvolvimento de software
English term or phrase: drivers and stubs
XXX is an extension of Rational Rose that automates this process by generating drivers and stubs.
Priscila
Brazil
Local time: 03:31
Portuguese translation:drivers e stubs
Explanation:
Do Microsift Dic.:

stub

Uma rotina que não contém código executável. O stub, que é geralmente formado por comentários, descrevendo o que, posteriormente, será o conteúdo da rotina, serve apenas para marcar o local de uma rotina ainda não codificada. Também chamado de top-down programming (programação top-down).

E driver também não se traduz na informática.
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 03:31
Grading comment
Obrigada pessoal!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5drivers e stubs
Clauwolf
5 +4controladores e adaptadoresMónica Melo
5 +1driver=gerenciador, stub=gerador de respostasxxxrmagri


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
drivers e stubs


Explanation:
Do Microsift Dic.:

stub

Uma rotina que não contém código executável. O stub, que é geralmente formado por comentários, descrevendo o que, posteriormente, será o conteúdo da rotina, serve apenas para marcar o local de uma rotina ainda não codificada. Também chamado de top-down programming (programação top-down).

E driver também não se traduz na informática.

Clauwolf
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14286
Grading comment
Obrigada pessoal!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Cristina Felix de Sousa: Perfeito, colega
34 mins
  -> tks

agree  Emilia Carneiro
1 hr
  -> obrigado

agree  hmercer: melhor manter em inglês
3 hrs
  -> obrigado

agree  Sylvio Kauffmann
3 hrs
  -> obrigado

agree  Eliane Rio Branco
8 hrs
  -> obrigado

neutral  José Cavalcante: Pelo menos no Brasil a Microsoft está traduzindo driver como controlador; talvez vc tenha uma versão desatualizada do glossário deles.
10 hrs
  -> não José, por não ser controlador exatamente, driver não deve ser traduzido
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
driver=gerenciador, stub=gerador de respostas


Explanation:
Não se costuma traduzir nenhum dos dois.
Drivere é um pequeno programa com informações de um dispositivo (físico ou lógico), para que um programa maior possa acessá-lo de forma correta.
Stub, de modo geral, é uma rotina embutida numa BIOS, apenas para informar ao "driver" as características de um dispositivo. No caso de um programa, é um código temporário que serve apenas para responder uma chamada a alguma rotina ou sub-rotina que será desenvolvida em detalhes posteriormente. Por assim dizer, uma resposta "falsa" ou "genérica" a uma rotina/sub-rotina.


    Reference: http://homepages.feis.herts.ac.uk/~comqmw/SDD/testing.html
xxxrmagri

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Cavalcante: Ref: O stub de LOGIN precisa estar em uma unidade de rede mapeada para os\r\nserviços de arquivo e impressão Microsoft para volume Netware.(Microsoft)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
controladores e adaptadores


Explanation:

Ref.: Dic. técnico e científico

Mónica Melo
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao
1 hr
  -> Obrigado!

agree  Jorge Freire
3 hrs
  -> Obrigado!

agree  Roberto Cavalcanti
5 hrs
  -> Obrigado!

neutral  José Cavalcante: neste sentido acho que não é cabível
9 hrs
  -> De qualquer maneira é só uma opinião para tentar ajudar a Priscila. Obrigado!

agree  Estella
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search