factory farm

Portuguese translation: fazenda do abatedouro

19:29 Aug 22, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: factory farm
É a fazenda de abate e criação de gado. Acho que é "fazenda-fábrica", mas não tenho certeza.
Dropshot
Brazil
Local time: 12:39
Portuguese translation:fazenda do abatedouro
Explanation:
pode usar sem medo
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 12:39
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3fazenda do abatedouro
Clauwolf
5agro-indústria
Maria Luisa Duarte
4 +1indústria agrícola
Mónica Melo
3 +2Unidade pecuária /agro-pecuária
José Casquilho


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
agro-indústria


Explanation:
ou:
industria agrícola

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-22 19:43:34 (GMT)
--------------------------------------------------

A agro-indústria invade o Cerrado

Atravessando a fronteira para o Mato Grosso do Sul, vamos encontrar a cidade de Chapadão do Sul, quase que uma correspondente de Chapadão do Céu, em Goiás. Ali também a influência gaúcha é muito forte e ali constatamos que grande parte do cerrado deu lugar à agro-indústria

http://www.terra.com.br/brasil2mil/mt_sul.htm

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 2092

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
3 mins
  -> Thanks Rob!

neutral  Henrique Serra: A agro-indústria é muito abrangente, embora seja um termo consagradíssimo. Acho que a ênfase deveria ficar no substantivo, farm, e não no adjetivante, factory.
14 hrs
  -> Obrigado Henrique.

disagree  José Cavalcante: agro
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
indústria agrícola


Explanation:
... A pesquisa sobre o gado de corte, por exemplo, concentra-se na produção de
animais com altas taxas de ... A indústria agrícola canadense é próspera. ...
www.dfait-maeci.gc.ca/brazil/ aboutcda/facts/23agric.html

Mónica Melo
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  António Ribeiro
3 hrs
  -> obrigado!

neutral  Henrique Serra: A indústria agrícola ou agro-indústria é muito abrangente, embora seja um termo consagradíssimo. Acho que a ênfase deveria ficar no substantivo, farm, e não no adjetivante, factory.
13 hrs

agree  doritoniac: Obrigado!
7 days

disagree  José Cavalcante: agrícola não se aplica à pecuária; essa é a mesma obs que não saou completa no disagree à sug da Maria Luísa.
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fazenda do abatedouro


Explanation:
pode usar sem medo

Clauwolf
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 15958
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Serra: Clau, está ótimo. Poderia ficar ainda melhor como fazenda-abatedouro. Veja o comentário que fiz sobre agro-indústria (uma fábrica de polpa de tomate é também uma agro-indústria).
12 hrs
  -> obrigado

agree  Ana Rita Santiago: Embora "agriculture" englobe agricultura e pecuária, no Brasil usamos as duas palavras e os significados são distintos: Agricultura=plantações e pecuária=criação de animais (moro no NO do est de SP, na porteira de Mato Grosso. Vocabulário ativo na região)
14 hrs
  -> obrigado

agree  José Cavalcante: Acho que o Henrique tem razão
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Unidade pecuária /agro-pecuária


Explanation:
PT-PT

José Casquilho
Portugal
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 270

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Paula Miraldo: concordo
21 mins

agree  Gabriela Frazao
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search