KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

welted parts

Portuguese translation: partes soldadas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:29 Oct 29, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: welted parts
The most usual WELTED parts used in the construction of the gauges are made from brass and bronze.
rita albuquerque
Local time: 10:50
Portuguese translation:partes soldadas
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-29 14:30:20 (GMT)
--------------------------------------------------

é welded

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-29 14:40:21 (GMT)
--------------------------------------------------

ou peças soldadas
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 10:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8partes soldadas
Clauwolf


Discussion entries: 2





  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
partes soldadas


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-29 14:30:20 (GMT)
--------------------------------------------------

é welded

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-29 14:40:21 (GMT)
--------------------------------------------------

ou peças soldadas

Clauwolf
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14286
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilia Carneiro
29 mins
  -> obrigado

agree  Rodolfo Beneyto: Só pode ser "welded", portanto "peças soldadas"
36 mins
  -> obrigado

agree  Monica Fernandes
46 mins
  -> obrigado

agree  Sylvio Kauffmann
48 mins
  -> obrigado

agree  Gabriela Frazao
1 hr
  -> obrigado

agree  Roberto Cavalcanti: Não seria Melted?
1 hr
  -> não teria sentido (fundidas)

agree  Luciana Vozza: fico com peças...
12 hrs

agree  António Ribeiro
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search