ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

download

Portuguese translation: fazer o download


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:download
Portuguese translation:fazer o download
Entered by: Henrique Serra
Options:
- Contribute to this entry

09:46 Dec 3, 2002Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering / remote control
English term or phrase: download
event data in a log with date and time stamp information for download or display
airmailrpl
Brazil
Local time: 14:51
fazer o download
Explanation:
outra alternativa: "baixar"
Selected response from:

Henrique Serra
Brazil
Local time: 13:51
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8fazer o download
Henrique Serra
4 +1transferir
Aida Macedo
5download ou transferência
Rodolfo Beneyto
5gravação
Sylvio Kauffmann
5para ser exibido ou transferido (baixado, carregado, transmitido)
Silvio Picinini
4 +1baixar da Internet/da rede
João Carlos Pijnappel
5descarregar
Roberto Cavalcanti
5para download ou exibição
Teresa Cristina Felix de Sousa


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
fazer o download


Explanation:
outra alternativa: "baixar"

Henrique Serra
Brazil
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 2368
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo: Perfeito, Henrique.
14 mins
  -> obrigado

agree  amarante dasilva
27 mins
  -> obrigado

agree  xxxForna
1 hr
  -> obrigado

agree  Clauwolf
2 hrs
  -> obrigado

agree  Emilia Carneiro
8 hrs
  -> obrigado

agree  Ivana de Sousa Santos
10 hrs
  -> obrigado

agree  Ana Paula Miraldo
13 hrs
  -> obrigado

agree  Claudia Andrade
15 hrs
  -> obrigado

neutral  Aida Macedo: "Baixar" de onde? Do Céu? Passa a Santa Internet?
1 day21 hrs
  -> aparentemente você não lê muito... que pena!
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
baixar da Internet/da rede


Explanation:
...

João Carlos Pijnappel
Brazil
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 488

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lincoln: baixar
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
descarregar


Explanation:
uma opção

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7426
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
para ser exibido ou transferido (baixado, carregado, transmitido)


Explanation:
Só uma variação estética, fazer download está bom.

Silvio Picinini
United States
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
para download ou exibição


Explanation:
evento de dados em um registro com a informação de marcação de data e hora, para download ou exibição



Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gravação


Explanation:
uma alternativa

Sylvio Kauffmann
Brazil
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 325
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transferir


Explanation:
É a alternativa que prefiro, bem acompanhada pelos mestres franceses...

Aida Macedo
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
6 hrs
  -> Obrigada, Jorge.

neutral  Henrique Serra: não é termo consagrado em PORTUGUÊS, a despeito do que digam os franceses...
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
download ou transferência


Explanation:
Segundo o glossário da Microsoft, em português do Brazil fica como "download" e em Portugal é traduzido para "transferência". O glossário da Hewlett Packard para português lusitano também traduz como "transferência". Se bem que eu traduza quase sempre para português europeu, uso normalmente "download", e só muito raramente "transferência".


    Glossários da Microsoft e Hewlett Packard
Rodolfo Beneyto
Portugal
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: