KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

shortcuts

Portuguese translation: ...SIMPLIFIQUE PROCEDIMENTOS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:14 Jan 4, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: shortcuts
Estou a traduzir um manualde segurança de 1 fábrica.
No fim do manual parece uma caixa c/letras maiúsculas muito grandes que diz:
DO NOT TAKE RISKS
OR
SHORTCUTS

Precisava de sugestões para estes shortcuts.

E BOM ANO PARA TODOS !
Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 16:41
Portuguese translation:...SIMPLIFIQUE PROCEDIMENTOS
Explanation:
NAÕ SE ARRISQUE OU SIMPLIFIQUE PROCEDIMENTOS
nesse contexto é isso
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 12:41
Grading comment
É isso mesmo. Muito obrigada, Clau -Ajudou-me imenso.
E muito obrigada tb a todos

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2...SIMPLIFIQUE PROCEDIMENTOS
Clauwolf
4 +2nem salte etapas
Madalena Ribeiro
5 +1atalhosxxxForna
3violações
Andreia Silva


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
atalhos


Explanation:
conheço isso como "atalho". Não sei se corresponde em pt.pt

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 22:17:27 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dialdata.net.br/artigos/artigos.asp?m=701


Não tome atalhos:
Sucesso é 1% de inspiração e 99% de transpiração. Levam-se dez anos para fazer sucesso da noite para o dia. Sempre que ler a história de alguém que se deu muito bem, em qualquer atividade humana, preste muita atenção. 100% das vezes, sem exceção, você vai ver que essas pessoas estavam dando duro há muito tempo. Se atalhos fossem melhores, não teríamos estradas e nem avenidas


xxxForna
PRO pts in pair: 499

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Santos: Gosataria de Perguntar como é Honorários de peritos em inglês voltado para a área de Seguros
1859 days
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nem salte etapas


Explanation:
ou "nem use truques"

Madalena Ribeiro
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 807

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mschisler: ignore qualquer etapa
1 hr

agree  vzachi
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
...SIMPLIFIQUE PROCEDIMENTOS


Explanation:
NAÕ SE ARRISQUE OU SIMPLIFIQUE PROCEDIMENTOS
nesse contexto é isso

Clauwolf
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14286
Grading comment
É isso mesmo. Muito obrigada, Clau -Ajudou-me imenso.
E muito obrigada tb a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Cristina Felix de Sousa
55 mins
  -> obrigado

agree  Mário Seita
1 hr
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
violações


Explanation:
Para usar o termo violações teria de "dar a volta" à frase.
Julgo que este termo quer dizer algo como violar as regras/instruções estabelecidas para fazer algo, isto é, usar outros meios não aprovados encurtando assim as operações (mas colocando em risco a pessoa ou a máquina, por exemplo).
Não sei se expliquei bem.

De certo outro colega apresentará uma melhor sugestão.



Andreia Silva
Portugal
Local time: 16:41
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search