KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

dings

Portuguese translation: mossas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dings
Portuguese translation:mossas
Entered by: BrazBiz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:53 Mar 26, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering / Oil Wells
English term or phrase: dings
Olá Amigos, Gostaria de uma Luz: O termo é um dos ítens ref. Mechanical Damage of Components
- "Dings" in the housing, head or base.

Alguém tem idéia?

NB. No texto está entre aspas...

TIA
BrazBiz
Brazil
Local time: 02:21
mossas
Explanation:
:)
Ding-hammer é martelo de alisar chapas, daí o meu "chute"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 21:14:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Tirei do Taylor.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 21:50:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Outras possibilidades: \"batidas\", \"marteladas\"
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 02:21
Grading comment
GOOOLLLL!!!! Seu chute foi ótimo. Fiz uma 'search' com 'mossas' e bateu com o sentido do texto. Valeu + uma vez Clauwolf. Obrigadíssima.

Obrigada a todos pelas respostas!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1amassados
Roberto Cavalcanti
2mossas
Clauwolf
1sons estranhos na parte principal da casa.
Mayura Silveira


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mossas


Explanation:
:)
Ding-hammer é martelo de alisar chapas, daí o meu "chute"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 21:14:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Tirei do Taylor.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 21:50:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Outras possibilidades: \"batidas\", \"marteladas\"

Clauwolf
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14286
Grading comment
GOOOLLLL!!!! Seu chute foi ótimo. Fiz uma 'search' com 'mossas' e bateu com o sentido do texto. Valeu + uma vez Clauwolf. Obrigadíssima.

Obrigada a todos pelas respostas!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
amassados


Explanation:
ok


    AHD
Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 02:21
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lúcia Lopes
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
sons estranhos na parte principal da casa.


Explanation:
chute.
;)
Mayura

Mayura Silveira
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 58
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search