GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:46 Apr 11, 2001 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvio Picinini United States Local time: 17:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Reunião de Treinamento ou Reunião de Apresentação |
| ||
na | Reunião sobre ferramentas |
| ||
na | Ver abaixo |
|
Reunião sobre ferramentas Explanation: Se toolbox forem ferramentas de organização ou se forem ferramentas de fato, a tradução caberia. Se forem ferramentas de organização, você poderia usar Reunião Preparatória. Boa sorte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ver abaixo Explanation: Talvez seja uma reunião de carácter técnico ou de orientação técnica. Apenas uma sugestão! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Reunião de Treinamento ou Reunião de Apresentação Explanation: Tool Box é um conjunto de ferramentas para otimizar o gerenciamento das empresas. Minha experi�ncia em traduzir Manuais de Treinamento, onde o termo Tool Box � muito utilizado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.