13:58 Apr 12, 2001 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | punção de latão..martelo sem retrocesso |
| ||
na | Fluxo de ar para aparas de metal |
|
Fluxo de ar para aparas de metal Explanation: para brass drift (precisa de mais pesquisa) e martelo (ou marreta) de borracha para o dead blow hammer. Reference: http://www.garrettwade.com/index.cfm/goo.105509/cid.11116/do... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
brass drift / dead blow hammer (only portuguese from portugal) punção de latão..martelo sem retrocesso Explanation: brass drift => punção de latão.. dead blow hammer => martelo sem retrocesso |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.