https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/tech-engineering/439932-states.html

states

Portuguese translation: Most of us do not like anonymous.

15:56 May 21, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / Engeneering
English term or phrase: states
The designer states requirements concerning the safe use...
Sofia
Portuguese translation:Most of us do not like anonymous.
Explanation:
People, it goes on and on, after all.
Sofia, or whichever your name is - haven't you read all the peer comments before!?
Selected response from:

Brigith Guimarães
Portugal
Local time: 06:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Most of us do not like anonymous.
Brigith Guimarães
5 +3determina ...
airmailrpl
4 +3menciona, afirma
Lars Bradley (X)
5 +1estabelec
Henrique Magalhaes
4 +1declara
Luciano Monteiro
3 +1coloca
mary bueno


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
menciona, afirma


Explanation:
menciona, afirma, diz, dita?

Lars Bradley (X)
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lúcia Lopes: estabelece (acho que fica bem aqui.....) :-)
4 mins

agree  Ricardo Fonseca: bonito, fica bonito sem dúvida
28 mins

agree  Brigith Guimarães: Lars, já viu os comentários abaixo? Junto o seu ao nosso protesto... b fim de semana
2 days 7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Most of us do not like anonymous.


Explanation:
People, it goes on and on, after all.
Sofia, or whichever your name is - haven't you read all the peer comments before!?

Brigith Guimarães
Portugal
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 52
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
7 mins
  -> thank you, Claudio

agree  Lars Bradley (X): I goofed off... i I knew there was no profile, certainly would not attempted to assist.....
8 mins
  -> you're "forgiven", Lars.... but I, like others, do believe is a question of principle as everything in life

agree  Claudia da Matta: se eu soubesse que seriam tantas perguntas básicas... não teria respondido à primeira... e não havia notado que é um anônimo
57 mins
  -> eu notei porque comecei ao contrário.... e é uma situação que me tira do sério!

agree  Gabriela Frazao: A minha ideia é que qualquer pessoa tem um dicionário de inglês em casa. Ou estarei errada?
1 hr
  -> Ou um livrinho de turista, né? Para estes casos tão básicos chega...

agree  José Antonio Azevedo: Para que dicionários se há tantos colegas dispostos a responder a anônimos? É por isso que não conseguimos nos livrar deles...
9 hrs
  -> right again! Às vezes até respondemos sem dar conta, mas aqui era um pouco flagrante demais. São tantas perguntas...

agree  António Ribeiro
17 hrs
  -> obrigada, António

agree  mmachado (X): Parece que nós estamos mais à mão que um dicionário...
1 day 21 hrs
  -> Same old thing!!!! Já escreveu à nossa moderadora, Maria Eugénia Farre, para lhe dar um forcing no assunto? Eu já o fiz e se calhar outros também. Go ahead, one more is important. Cptos do Porto
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
determina ...


Explanation:
The designer states requirements

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 16:26:18 (GMT)
--------------------------------------------------

state.2
vt 1 declarar, exprimir (em palavras ou letras), dizer. 2 explicar, expor. 3 mencionar. 4 afirmar. 5 determinar. 6 relatar, especificar.

airmailrpl
Brazil
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 9465

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lúcia Lopes: muito bom! de que dicionário tirou, rpl?
1 hr
  -> Dic Michaelis - eletronico (fornecido pelo uol)

agree  Brigith Guimarães
1 hr
  -> obrigado

agree  Carlos Angelo
1004 days
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
declara


Explanation:
Uma opção

Luciano Monteiro
Brazil
Local time: 08:50
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 571

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigith Guimarães: vejam os comentários acima e protestem. Às vezes não reparamos que são anónimos, mas devemos unir as forças contra
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
estabelec


Explanation:
mais uma alternativa

Henrique Magalhaes
Local time: 06:50
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigith Guimarães: Henrique, peço que faça o mesmo... UP, UP and protest, pls! b fim de semana
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
coloca


Explanation:
Somente mais uma sugestão entre outras tantas muito corretas.

mary bueno
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigith Guimarães: Mary, o mesmo que pedi aos outros. Pode ver por fvr? Obrigada e b fim de semana
1 day 22 hrs
  -> Ok brigith......as pessoas deviam mesmo inscrever-se andtes de perguntar.........na verdade não tinha notado. Bom fim de semana pra vc também.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: