KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

ON and OFF

Portuguese translation: Ligado, Desligado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ON, OFF
Portuguese translation:Ligado, Desligado
Entered by: Doris Fukuda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:59 Nov 13, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / A Mobile phone Manual
English term or phrase: ON and OFF
Dear Portuguese translators,


I am now checking a translation...

Please tell me if the average person in Brazil understands: On and OFF

Field: Cell phone.

When we want to turn the sound on and off.

Do you think it is better to translate the 2 words into Portuguese?

ON Ativado
OFF Desativado

In 4 characters:
Ativ
QUESTION: Desativado in 4 letters
Dstv? Dest? Please tell me the best option into 4 characters.

Thanks in advance!
Doris Fukuda
LIGADO / DESLIGADO
Explanation:
Por mais que os aparelhos cheguem ao Brasil com a famigerada tecla ON/OFF, aqui nós falamos português, e ninguém diz que um determinado aparelho está ON ou OFF, e sim que ele está LIGADO ou DESLIGADO.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-13 11:26:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Em 4 letras: LIG / DESL
Selected response from:

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 23:34
Grading comment
Muito obrigada a voce e a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +14LIGADO / DESLIGADO
José Antonio Azevedo
5 +2LIGA / DESLIGA
airmailrpl
5 +1ON / OFF
Claudia da Matta
5sim e não
Marcelo Fogaccia
5ativado/desativado
Clauwolf
4DESLflavia.b.cruz
3Lig/DesAmilcar


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ON / OFF


Explanation:
Perfectly understandable in Brazil.

I will get some references...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-13 04:33:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Fast Shop - [ Translate this page ]
... Telefone sem fio Pulse / Tone de longo alcance com 40 canais. Com memória para
10 números. ... Campainha nos modos on/off. Pode ser usado na mesa ou parede. ...
www.fastshop.com.br/ product.aspx?dept_id=400&product_id=IBTITANIUMAZ - 36k - Cached - Similar pages

...____Você está plugado no mundo de ETRONICS.COM. ... - [ Translate this page ]
... Flash Auto, auto redução de olhos vermelhos, on, off. ... chamadas, uniden, radar, radares,
ultra, som, longo, alcance ... Sony NP-QM71 - 4 horas Telefone Headset com ...
www.all4u.com.br/detalhes.asp?codpro=1054 - 101k - Cached - Similar pages


[PDF] ANÚNCIO INSTITUCIONAL ROCHE
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... o símbolo do sino, ON ou OFF, pressione . ... o monitor longe de fontes de interferência
(telefone celular, rádio, TV ... Pular ao som de uma tarantela, durante uma ...
www.rochediagnostica.com.br/patient_care/ download/pdf/revista_pdfs/ed14.pdf - Similar pages



\"ON\" and \"OFF\" can also be translated (Ativ/Desat) but it\'s not necessary...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-13 05:58:18 (GMT)
--------------------------------------------------



The best option with 4 characters only, in case you prefer the translation:

Ativ
Dstv

Claudia da Matta
United States
Local time: 19:34
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1365

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  António Ribeiro: Perfectly understandable in Brazil - dentro de uma certa classe social.
3 hrs
  -> É mais do que usado! Especialmente na classe social que utiliza celulares.

neutral  xxxTrustmark: Perhaps 70% will understand
7 hrs
  -> É a maioria e os 30% restantes não utilizam celulares.

agree  Ricardo Fonseca: com quatro caracteres, on e off serão mais bem entendidos do que ativ e dsv
8 hrs
  -> Thanks! ON and OFF are more understandable than these 4 characters!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +14
LIGADO / DESLIGADO


Explanation:
Por mais que os aparelhos cheguem ao Brasil com a famigerada tecla ON/OFF, aqui nós falamos português, e ninguém diz que um determinado aparelho está ON ou OFF, e sim que ele está LIGADO ou DESLIGADO.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-13 11:26:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Em 4 letras: LIG / DESL

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976
Grading comment
Muito obrigada a voce e a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida: Mas como abreviar com4 caracteres? LIG /DESL ??
50 mins
  -> Obrigado, Ana. Eu costumo usar exatamente isso: LIG/DESL.

agree  Eliane Rio Branco: LIG e DESL
57 mins
  -> Obrigado, Eliane.

agree  Marcelo Fogaccia: Concordo (LIG e DESL). Única ressalva é que estamos falando sobre ligar ou desligar o som do aparelho e não o aparelho propriamente dito. É só um detalhe.
1 hr
  -> Obrigado, Marcelo.

agree  Paulo Celestino Guimaraes
1 hr
  -> Obrigado, Paulo.

agree  xxxTrustmark: This is the most usual way
2 hrs
  -> Obrigado, Trustmark.

agree  rhandler
2 hrs
  -> Obrigado, rhandler.

agree  Ricardo Fonseca
3 hrs
  -> Obrigado, Ricardo.

agree  Roberto Cavalcanti
4 hrs
  -> Obrigado, Rob.

agree  Sormane Fitzgerald Gomes: I agree with you ENTIRELY!
4 hrs
  -> Obrigado, spgomes.

neutral  Claudia da Matta: We don't say the phone is ON or OFF, but the MENU and BUTTONS do! You agree that the electronic devices come with ON and OFF. It's unrealistic to say that ON and OFF are not the most used form.
6 hrs
  -> Claudia, eu vivo no Brasil e aqui se fala português. Eu não vejo as pessoas na rua dizendo "Meu celular está OFF" ou "Minha TV está ON". Portanto, apesar dos aparelhos virem com a famigerada tecla ON/OFF, NINGUÉM usa esses termos no Brasil.

agree  Diogo Santos: Parece que conseguiu traduzir o ON e o OFF!
6 hrs
  -> Obrigado, Diogo.

agree  naarah
1 day1 hr
  -> Obrigado, naarah.

agree  Luciana Ribeiro: keep it in english. It is widely used.
1 day2 hrs
  -> Obrigado, Luciana, mas não no Brasil.

agree  MLeiria
1 day2 hrs
  -> Obrigado, MLeiria.

agree  Cecilia Bartalotti: apesar de on e off serem facilimente compreendidos no Brasil, também prefiro a tradução
1 day15 hrs
  -> Obrigado, ccamargo.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
on and off
sim e não


Explanation:
Acho que com a restrição dos 4 caracteres, o melhor seria utilizar um texto de menu do tipo "som ligado?" e utilizar as opções "sim" e "não". Dessa forma, não é necessário fazer abreviações que podem gerar confusão.
Concordo que no Brasil falamos português. "On" e "Off" são inteligíveis, mas não é a nossa língua.


Marcelo Fogaccia
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1249

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claudia da Matta: As you say, ON and OFF are clear but they are not part of our language... But so many times we keep in our translations (and is largely used in Brazil) the English form!
5 hrs
  -> É um fato que muitos utilizam palavras estrangeiras no Brasil, mas pessoalmente só concordo com isso quando não há palavras equivalentes em Português.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
on and off
LIGA / DESLIGA


Explanation:
In 4 characters:
Please tell me the best option into 4 characters.
on => liga
off => desl

airmailrpl
Brazil
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8752

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SCosta
1 hr
  -> agradeço

agree  Luiza M. Charles de Oliveira
2 days2 hrs
  -> agradeço
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ativado/desativado


Explanation:
:) in 4 letters:
ativ/dstv

Clauwolf
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14286
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lig/Des


Explanation:
Três letras! (Quando em conjunto)
Separados (só): Lig e DLg

Concordo absolutamente com não sucumbir á solução fácil de manter o ing.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-13 18:40:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Para som, estas soluções não servem muito bem.

Com ou sem \"som\" ou semelhante antes, por exemplo:

Toca e Mudo.

Toca entende-se \"o telemóvel (etc) toca\" (não está em silencioso, não está mudo).

Amilcar
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 275
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
DESL


Explanation:
Embora sua opção fosse ATIVADO e DESATIVADO, não há um meio fácil de se abreviar em 4 letras o termo DESATIVADO, creio que para o celular o termo DESLIGADO funciona tão bem quanto DESATIVADO, por isso a proposta de abreviar para DESL. Quanto a ON/OFF, creio que todos os brasileiros compreendem muito bem estes termos.

flavia.b.cruz
Brazil
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search