KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

case hardened and tempered

Portuguese translation: endurecido e temperado na carcaça

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:case hardened and tempered
Portuguese translation:endurecido e temperado na carcaça
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:15 Jan 17, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: case hardened and tempered
The cylindrical helical pinions and gears are case hardened and tempered after hobbing and then ground on the involute profile after heat treatment to eliminate the distortions and ensure the best contact pattern and torque transmission
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 12:39
endurecido e temperado na carcaça
Explanation:
É como estou entendendo o papel do "case" agora. O processo de têmpera e endurecimento se faz com as peças (engrenagens e pinhões) na carcaça.
Selected response from:

rhandler
Local time: 12:39
Grading comment
Great! Matou a pau, colega
Muito grata
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2endurecido e temperado na carcaçarhandler


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
endurecido e temperado na carcaça


Explanation:
É como estou entendendo o papel do "case" agora. O processo de têmpera e endurecimento se faz com as peças (engrenagens e pinhões) na carcaça.

rhandler
Local time: 12:39
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 11462
Grading comment
Great! Matou a pau, colega
Muito grata
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrazBiz: 'sua carcaça (ou invólucro) passa pelo endurecimento e têmpera após
4 mins
  -> Obrigado, BrazBiz

agree  Claudio Mazotti
13 hrs
  -> Obrigado, klausinSP
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search