patch panel

Portuguese translation: painel de conexões

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:patch panel
Portuguese translation:painel de conexões
Entered by: Vasco Veloso

03:08 Sep 21, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: patch panel
Equipamento de redes e telecomunicações.
Será Painel de Interligações?
Vasco Veloso
Portugal
Local time: 07:11
Painel de conexão
Explanation:
Painel de Conexão ou patch panel

Também chamado de patch panel, deverá ser composto pelo agrupamento de 24 tomadas RJ45 na dimensão de 1 UA (unidade de altura) e instalação em gabinetes de 19 polegadas; a montagem dos pinos deverá obedecer à codificação de pinagem T568-A . As tomadas instaladas no painel deverão atender à especificação Power Sum Next dos procedimentos de teste da TIA/EIA 568-A. O sistema de terminação do cabo UTP deverá ser preferencialmente do tipo IDC (Insulation Displacement Contact), sendo aceitos outros tipos de terminação que mantenham os pares destrançados no limite máximo de 13 mm.

Selected response from:

Emma Cox
United Kingdom
Local time: 07:11
Grading comment
Obrigado, colega. Esclareceu a minha dúvida. O EuroDicAutom também concorda consigo. Vou usar "conexões".
No entanto, em Português Europeu, "interligação" também é aceitável.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Painel de conexão
Emma Cox
4 +1Painel de Interligações
Gabriela Frazao


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Painel de conexão


Explanation:
Painel de Conexão ou patch panel

Também chamado de patch panel, deverá ser composto pelo agrupamento de 24 tomadas RJ45 na dimensão de 1 UA (unidade de altura) e instalação em gabinetes de 19 polegadas; a montagem dos pinos deverá obedecer à codificação de pinagem T568-A . As tomadas instaladas no painel deverão atender à especificação Power Sum Next dos procedimentos de teste da TIA/EIA 568-A. O sistema de terminação do cabo UTP deverá ser preferencialmente do tipo IDC (Insulation Displacement Contact), sendo aceitos outros tipos de terminação que mantenham os pares destrançados no limite máximo de 13 mm.




    Reference: http://www.usp.br/cce/Servicos/redeslocais/normas/descr.html
Emma Cox
United Kingdom
Local time: 07:11
Native speaker of: English
Grading comment
Obrigado, colega. Esclareceu a minha dúvida. O EuroDicAutom também concorda consigo. Vou usar "conexões".
No entanto, em Português Europeu, "interligação" também é aceitável.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steve Smith: I don't care which sounds better, this is right. "patching" = "conectar" not "interligar"
12 hrs

agree  Jeovane Cazer: agree é isso mesmo
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Painel de Interligações


Explanation:
É como tenho estado a traduzir.

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 07:11
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 846

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vivian: sounds more portuguese
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search