KudoZ home » English to Portuguese » Telecom(munications)

secure and snug behind-the-ear fit

Portuguese translation: seguro e adapta-se bem ao ouvido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:secure and snug behind-the-ear fit
Portuguese translation:seguro e adapta-se bem ao ouvido
Entered by: telefpro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:01 Oct 28, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / education
English term or phrase: secure and snug behind-the-ear fit
Alguma coisa para isso, em portugues consgrado?
Se refere a auriculares.( Headphones)
telefpro
Local time: 15:32
seguro e adapta-se bem ao ouvido
Explanation:
tradução livre :-)
Selected response from:

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 11:02
Grading comment
Obrigado Gabriela.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1adaptação retroauricular segura e confortável
Maria Eugenia Farre
4encaixe seguro e confortável atrás da orelha
Jorge Santos
3 +1seguro e adapta-se bem ao ouvido
Gabriela Frazao


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
seguro e adapta-se bem ao ouvido


Explanation:
tradução livre :-)

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 11:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado Gabriela.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susy Ordaz
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encaixe seguro e confortável atrás da orelha


Explanation:
É difícil perceber sem mais contexto, mas parece-me que "fit" se aplica tanto a "secure" como a "snug".

Jorge Santos
Portugal
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
adaptação retroauricular segura e confortável


Explanation:
BTH behind the ear é traduzido como retroauricular em fono. Fit ou fitting é adaptação em fono tb.
Sei que os pontos já foram dados, fica para o google indexar.
No seu contexto encaixe retroauricular vai melhor.

Example sentence(s):
  • http://www.google.com.br/search?q=retroauricular&start=0&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-a&rls=org.mozilla:pt-BR:official
Maria Eugenia Farre
Brazil
Local time: 07:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Claro, há uma diferença entre ouvido e orelha, em português.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search