ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Telecom(munications)

bay (no contexto)

Portuguese translation: compartimento ou baia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bay (no contexto)
Portuguese translation:compartimento ou baia
Entered by: Flavio Steffen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:30 Jun 24, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / catálogo
English term or phrase: bay (no contexto)
Oi, pessoal.

Eu preciso de ajuda com o termo acima. Eu já o traduzi antes como "plataforma" mas gostaria de uma confirmação ou correção. Sei que também existe o termo "baía".

Contexto:

"... complete the physical deployment of (1) xxxxx Universal Shelf System (USS) bay with (1) shelf"

Obrigada,

Christina.
Christina Moreira
Brazil
Local time: 14:29
compartimento ou bastidor
Explanation:
Também já vi traduzido e usado em empresas de fabricação e venda de PCs como 'baia'.
Selected response from:

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 14:29
Grading comment
Obrigada, Flávio! Acho que vou usar "baia" então (e não baía, como eu havia escrito!), porque já usei bastidor para "shelf".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2compartimento ou bastidorFlavio Steffen
5gabineteJuliana Saul
3Read below
Gad Kohenov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Read below


Explanation:
compartimento na caixa do computador onde se encontra o drive de disquete;


Gad Kohenov
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
gabinete


Explanation:
termo bastante utilizado na área em questão.

HTH

Juliana Saul
Brazil
Local time: 14:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Flavio Steffen: Não, Juliana; gabinete é o PC como um todo.
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
compartimento ou bastidor


Explanation:
Também já vi traduzido e usado em empresas de fabricação e venda de PCs como 'baia'.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 14:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 160
Grading comment
Obrigada, Flávio! Acho que vou usar "baia" então (e não baía, como eu havia escrito!), porque já usei bastidor para "shelf".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
4 mins
  -> Obrigado, Marlene.

agree  JoaoMoreira
18 days
  -> Obrigado, João.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 24, 2008 - Changes made by Flavio Steffen:
Edited KOG entryChristina Moreira's old entry - "bay (no contexto)" => "compartimento ou baia"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: