KudoZ home » English to Portuguese » Textiles / Clothing / Fashion

"crisp white shirt"

Portuguese translation: camisa branca acabada de passar a ferro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"crisp white shirt"
Portuguese translation:camisa branca acabada de passar a ferro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:27 Feb 21, 2005
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: "crisp white shirt"
"He had a crisp white shirt, with starched wing-tip collar ..." Muito obrigado a todos pela atenção!!
OdeteGuimarães
Portugal
Local time: 23:35
camisa branca acabada de passar a ferro
Explanation:
Espero que ajude...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-02-21 11:12:34 GMT)
--------------------------------------------------

Apesar de também concordar com a opção da Paula, acho que utilizar o adjectivo \"engomada\" para depois a seguir falar de goma (\"starch\") em relação ao colarinho é capaz de ficar repetitivo...
Selected response from:

Sara Santa Clara
Local time: 23:35
Grading comment
Obrigada,Sara!Queria tb agradecer à Paula pela sugestão.A razão da minha escolha tem a ver com o resto da frase, pois tenho de utilizar "engomado" em relação aos colarinhos, tornando-se mt repetitivo.Obrigada tb ao António!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3camisa branca lavada e engomada
Paula Vaz-Carreiro
5 +2camisa branca acabada de passar a ferro
Sara Santa Clara
4camisa branquíssimaAntónio Ribeiro


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
crisp white shirt
camisa branca lavada e engomada


Explanation:
'Crisp' in this context, has an implication of "having just been laundered and ironed"
HTH


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-02-21 11:11:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ele tinha uma camisa branca toda lavadinha e engomadinha, com...

If the context permits it, I\'d translate like that.
\"camisa branca toda lavadinha e engomadinha\" because that is usually the \"flavour\" of \"a crisp white shirt\"

Paula Vaz-Carreiro
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amatos amatos
46 mins

agree  Clauwolf
2 hrs

agree  Claudia Massey: oh yes!!
6 hrs
  -> Thanks everyone
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
crisp white shirt
camisa branca acabada de passar a ferro


Explanation:
Espero que ajude...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-02-21 11:12:34 GMT)
--------------------------------------------------

Apesar de também concordar com a opção da Paula, acho que utilizar o adjectivo \"engomada\" para depois a seguir falar de goma (\"starch\") em relação ao colarinho é capaz de ficar repetitivo...

Sara Santa Clara
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
Obrigada,Sara!Queria tb agradecer à Paula pela sugestão.A razão da minha escolha tem a ver com o resto da frase, pois tenho de utilizar "engomado" em relação aos colarinhos, tornando-se mt repetitivo.Obrigada tb ao António!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ecoelho: Concordo, porque o colarinho que vem a seguir é engomado e a frase fica repetitiva, embora a opção da Paula também esteja certa
41 mins

agree  Mafalda d'Orey de Faria: até podia dizer 'acabadinha de passar a ferro' - dava mais força à expressão
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
camisa branquíssima


Explanation:
Acho que é este o sentido correcto.

António Ribeiro
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search