KudoZ home » English to Portuguese » Tourism & Travel

Chief Navigator

Portuguese translation: comandante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chief Navigator
Portuguese translation:comandante
Entered by: claudia estanislau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:45 Feb 15, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: Chief Navigator
Greg Smith : Founder, Director, *Chief Navigator*

It is on a website to describe one of the founders of the company.
Any help is appreciated

TIA
claudia estanislau
Local time: 02:07
comandante
Explanation:
Depende um pouco do resto do texto.
Selected response from:

Thais Maria Lips
United States
Local time: 21:07
Grading comment
Esta opção parece-me a mais adequada. Não procuro tanto uma tradução literal mas uma palavra que reflete o significado desejado. Obrigada a todos pelo esforço. Estamos sempre a aprender uns com os outros.
Bom trabalho.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2comandante
Thais Maria Lips
4navegador-mor
Clara Duarte
5 -1nota
Erika McGovern
3 +1"navegador chefe"mfs_trad
4 -1comandante em chefe
Branca Amado


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chief navigator
"navegador chefe"


Explanation:
eu manteria uma tradução literal entre aspas ou em itálico

mfs_trad
Portugal
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gisele Goldstein: Ou Chefe de Navegação. Veja esse documento falando das responsabilidades do chief navigator: http://www.mcwar.org/articles/Chasing_Handbook.pdf
2 hrs
  -> Obrigada Gisele
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
chief navigator
comandante


Explanation:
Depende um pouco do resto do texto.

Thais Maria Lips
United States
Local time: 21:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Esta opção parece-me a mais adequada. Não procuro tanto uma tradução literal mas uma palavra que reflete o significado desejado. Obrigada a todos pelo esforço. Estamos sempre a aprender uns com os outros.
Bom trabalho.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erika McGovern
12 mins
  -> Brigadinha :-) Erika

agree  Sonia Heidemann
2 hrs
  -> Obrigada Sonia.
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
chief navigator
nota


Explanation:
Comandante-em-chefe é uma má tradução de Chief-in-Commander. Em Português, diz-se comandante-chefe (não interessa que um dos maiores jornais do Brasil tenha cometido esse erro).

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-02-15 19:35:17 GMT)
--------------------------------------------------

má tradução de Commander-in-Chief, eu quis dizer, sorry.

Example sentence(s):
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Commander-in-Chief
  • http://ciberduvidas.sapo.pt/resposta.php?id=191
Erika McGovern
United States
Local time: 20:07
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Branca Amado: Pode ser errado em Portugal, mas no Brasil está correto. Veja o dicionário Hoauiss.
9 mins
  -> Mesmo assim, comandante-em-chefe, comandante-chefe, não é a tradução correta para "Chief Navigator"
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
chief navigator
comandante em chefe


Explanation:
Acho que é uma expressão quase metafórica que pode ser traduzida livremente.

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutos (2007-02-15 19:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

Comandante-em-chefe

n substantivo masculino
Rubrica: termo militar.
posto atribuído a altas patentes militares em exercício de comando de exércitos, grupo de tropas ou de corpos da armada, ou de um comando operacional interarmas, mas que recebe ordens do comando supremo; comandante-chefe



Branca Amado
Brazil
Local time: 22:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thais Maria Lips: Redundante, nunca ouvi isso em portugues. Sorry. O nível de Português em jornais e revistas, muitas vezes não é o melhor, e "comandante em chefe" para mim, é um anglicismo que não faz sentido.
22 mins
  -> Há mais de 50 mil entradas para comandante em chefe em português no Google. Uma delas é do site de "Folha de São Paulo", um dos maiores jornais do Brasil. Veja: www1.folha.uol.com.br/folha/mundo/ult94u103983.shtml

disagree  Erika McGovern: Veja minha nota. De qualquer forma, "comandante-chefe" ou "comandante-em-chefe", não seriam traduções corretas para "Chief Navigator".
36 mins
  -> Gisele, descuple, agora, sim, comento sua observãção, você está certa, a chief navigator não é, comandante-em-chefe, mas no contexto da pergunta, mas interpretei como metáfora e fui além procurando um termo que representasse autoridade.

neutral  Gisele Goldstein: Eu acho que comandar in chief é o equivalente a comandante-chefe (mesmo sendo redundante), mas não chief navigator. Esse navegação tem haver com localização e coordenadas...
2 hrs
  -> Bem, não foi Gisele, mas aproveito para dizer que, no Brasil, o termo não é anglicismo, aparece no dicionário Houaiss, um dos melhores do país.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chief navigator
navegador-mor


Explanation:
Provavelmente vão achar a minha sugestão um tanto ou quanto arcaica, mas é uma expressão muito portuguesa. Usava-se no tempo das Descobertas e continuo a ver a designação de navegador-mor em textos contemporâneos. Também falamos de capitão-mor ou almirante-mor, quando nos referimos a oficiais.

Clara Duarte
Portugal
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search