GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 Aug 29, 2008 |
English to Portuguese translations [PRO] Tourism & Travel / air travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Moreira Portugal Local time: 22:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | procedimentos indire(c)tos |
| ||
3 +1 | procedimento de traslado |
| ||
4 | procedimentos parecidos(relacionado, aporoximado)/ |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
procedimento de traslado Explanation: Sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
procedimentos indire(c)tos Explanation: Em finanças é o termo frequentemente utilizado :) |
| ||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
|
3 hrs |
Reference Reference information: Meu amigo Oxford Advanced Learner's diz que "round about"="in the sorrounding area" or "approximately" (cerca de; ex.: levarei cerca de uma década para terminar de escrever). Não sei bem como utilizar essa informação na tradução, mas... Só tentando ajudar... :) Seria algo formal como "capital de giro"? Nããã... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.