ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Tourism & Travel

schackle

Portuguese translation: gancho/anel/alavanca/pino


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:schackle
Portuguese translation:gancho/anel/alavanca/pino
Entered by: ramoshelena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:06 Sep 10, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: schackle
Press shackle down and choose your secret numbers by turning the 3 wheels.
(cadeados - acessórios para viagem)
ramoshelena
Local time: 21:14
gancho/anel/alavanca/pino
Explanation:
Sem ver o tipo de cadeado, é difícil dizer qual termo é o melhor.

Tenho um pequeno para mala que tem uma pequena alavanca que se mantem pressionada para regular os números.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 17:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5HasteMarcus Lima
4 +1gancho/anel/alavanca/pino
Martin Riordan
4argola de cadeado
Teresa Borges
4Trava
Lucio Siqueira


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Haste


Explanation:
No site do fabricante de cadeados Papaiz, a parte referida é nomeada como haste. Veja o site postado como referência.
http://www.papaiz.com.br/ >>>Cadeados>>>Clássica>>>Haste longa.

Marcus Lima
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Marcus.

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
shackle
gancho/anel/alavanca/pino


Explanation:
Sem ver o tipo de cadeado, é difícil dizer qual termo é o melhor.

Tenho um pequeno para mala que tem uma pequena alavanca que se mantem pressionada para regular os números.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Martin.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters: alavanca
1 hr
  -> Obrigado, Katarina!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Trava


Explanation:
Sugestao

Lucio Siqueira
United States
Local time: 17:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Lucio.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
argola de cadeado


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Schackle
2. argola de cadeado; elo de corrente
http://www.infopedia.pt/ingles-portugues/shackle

Teresa Borges
Belgium
Local time: 22:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Teresa.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 10, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: