ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Tourism & Travel

release bluckle

Portuguese translation: Fivela de liberação


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:release bluckle
Portuguese translation:Fivela de liberação
Entered by: ramoshelena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:06 Sep 12, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: release bluckle
"This luggage strap comes with extra strong release buckle and with integral address label" - acessórios viagem
ramoshelena
Local time: 21:14
Fivela de liberação
Explanation:
...
Selected response from:

Ivan Rocha
Canada
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Fivela de liberação
Ivan Rocha
3hebilla de liberación rapidaEllen Kraus


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Fivela de liberação


Explanation:
...

Ivan Rocha
Canada
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Obg Ivan


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucio Siqueira
16 mins
  -> Grato, Lucio.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hebilla de liberación rapida


Explanation:
para abrir rapidamente
Cinturón de rescate con hebilla de liberación rápida. Cintura de neoprene con hebillas regulables. Flotabilidad espuma de celdas cerradas (FOAM importado).

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2011-09-12 19:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, I submitted my answer in Spanish rather than Portuguese.

Ellen Kraus
Local time: 22:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Ellen.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: