| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Antechinus | | Portuguese translation: | antechinus / antequino | | Entered by: | Vidomar |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Zoology / species | | English term or phrase: Antechinus | é um masupial parecido com um rato. Preciso de saber o nome em Pt-pt.
Obrigada. |
| Isabel PintoKudoZ activityQuestions: 326 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 35 closed without grading) Answers: 74 Portugal
| Local time: 13:24
|
| | antechinus / antequino | Explanation: Em espanhol, usa-se o nome antequino. Não encontrei nome específico em português. É usada denominação antechinus mesmo. Mas eu acho que poderias aportuguesar para antequino, pois provavelmente alguém já o fez antes.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 30 mins (2005-11-26 03:02:03 GMT) --------------------------------------------------
Estive pensando, como é um bicho exclusivo da austrália e não parece ser um daqueles animaizinhos que correm o mundo como pets, há uma boa possibilidade de que ele não tenha um nome diferente em português. Afinal, por que daríamos nome a um bicho que não existe em locais em que se fala português? Então, continuo achando que, ou deixas antechinus (que é o mais seguro) ou adaptas o nome do bichinho para nossa língua como antequino.
Um abraço! |
| Selected response from: Vidomar
| Grading comment Acho que tens razão. Obrigada 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:   |
27 mins confidence:  peer agreement (net): -1 |
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 | | antechinus antechinus / antequino
Explanation: Em espanhol, usa-se o nome antequino. Não encontrei nome específico em português. É usada denominação antechinus mesmo. Mas eu acho que poderias aportuguesar para antequino, pois provavelmente alguém já o fez antes.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 30 mins (2005-11-26 03:02:03 GMT) --------------------------------------------------
Estive pensando, como é um bicho exclusivo da austrália e não parece ser um daqueles animaizinhos que correm o mundo como pets, há uma boa possibilidade de que ele não tenha um nome diferente em português. Afinal, por que daríamos nome a um bicho que não existe em locais em que se fala português? Então, continuo achando que, ou deixas antechinus (que é o mais seguro) ou adaptas o nome do bichinho para nossa língua como antequino.
Um abraço!
| Vidomar Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 16
|
| | Grading comment | Acho que tens razão. Obrigada |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |