ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Zoology

sand lance

Portuguese translation: galeota americana


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sand lance
Portuguese translation:galeota americana
Entered by: Rafael Mantovani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:13 Jul 15, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Science - Zoology
English term or phrase: sand lance
é uma família de peixes (amoditídeos), gostaria de saber o nome popular em português

http://en.wikipedia.org/wiki/Sand_lance

obrigado
Rafael Mantovani
Local time: 22:17
galeota americana (Ammodytes americanus)
Explanation:
Ver IATE e www.ancipa.pt/acope/leis/poissons.pdf
Selected response from:

Teresa Borges
Belgium
Local time: 22:17
Grading comment
obrigado a Teresa, Lúcia e a todos que ajudaram!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2galeota americana (Ammodytes americanus)
Teresa Borges
4galeota do pacífico
Lúcia Leitão
4Ammodytidae
Mary Palmer


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ammodytidae


Explanation:
sug

Mary Palmer
United States
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
galeota americana (Ammodytes americanus)


Language variant: PT(pt)

Explanation:
Ver IATE e www.ancipa.pt/acope/leis/poissons.pdf

Teresa Borges
Belgium
Local time: 22:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 19
Grading comment
obrigado a Teresa, Lúcia e a todos que ajudaram!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JoaoMoreira: Tambem penso que é isso.
2 mins
  -> Obrigada

agree  Isabel Maria Almeida: concordo
12 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
galeota do pacífico


Explanation:
www.igp.pt/consulta_docs.php?Id=298 -

Lúcia Leitão
Portugal
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: