Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | English term or phrase: release | reminders print release to be sent via e-mail
este vorba de o funcţiune a softului întrebuinţat pt. a emite aceste solicitări (de plată), acelaşi text în italiană este: "rilascio stampe solleciti per invio e-mail", termenul "emisiune" nu mi se pare adecvat. Mersi pt. ajutor :) |
| | | Selected response from:
 Mihai Badea
| Grading comment Mulţumesc Mihai, până la urmă am ales "lansare" pe primul loc. :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |