Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | English term or phrase: Mark-up | Mark-up
Mark-up shall mean the total amount to be added to the OBE-amount in order to arrive at the Contract Price for Construction. The Mark-up shall be expressed as a percentage of the OBE amount and shall include all Contractor’s commercial price elements not included in the OBE amount, such as but not limited to profit, contingency allowance, risk allowance, overheads, cost of bank guarantees, tax and insurances as far as within Contractors scope. |
| | | adaos comercial | Explanation: "UM-Engineering Sistems a devenit in scurt timp „vanata“, oferta sa in domeniul constructiilor de hale industriale fiind una dintre cele mai avantajoase de pe piata romaneasca. In schimb, aceasta oferta a „deranjat” deoarece preturile si termenele de executie sunt extrem de reduse. ªi asta pentru ca UMES, care a incheiat un contract cu firma olandeza Erik Olsson and Sonner - producatorul cunoscutelor table si tigle MEGA pannan, contract care confera firmei targumuresene statutul de distribuitor, a inteles ca sa nu practice ***adaos comercial*** ridicat la constructiile de acest tip."
http://www.tehnicainstalatiilor.ro/articole/nr_08/nr08_art.a... |
| Selected response from:
 Mihai Badea
| Grading comment Multumesc mult de tot pentru ajutor, Mihai! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | mark-up adaos comercial
Explanation: "UM-Engineering Sistems a devenit in scurt timp „vanata“, oferta sa in domeniul constructiilor de hale industriale fiind una dintre cele mai avantajoase de pe piata romaneasca. In schimb, aceasta oferta a „deranjat” deoarece preturile si termenele de executie sunt extrem de reduse. ªi asta pentru ca UMES, care a incheiat un contract cu firma olandeza Erik Olsson and Sonner - producatorul cunoscutelor table si tigle MEGA pannan, contract care confera firmei targumuresene statutul de distribuitor, a inteles ca sa nu practice ***adaos comercial*** ridicat la constructiile de acest tip."
http://www.tehnicainstalatiilor.ro/articole/nr_08/nr08_art.a...
|  Mihai Badea Specializes in field Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 114
|
| | Grading comment | Multumesc mult de tot pentru ajutor, Mihai! |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |