Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / auditors | | English term or phrase: discharge | Statut legal si indatoriri:
The Chamber (Chamber of Auditors) shall:
a) discharge the administrative proceedings conferred under its competence;
Multumesc |
| | | a îndeplini | Explanation: Dacă-i vorba de proceduri, aş spune "a îndeplini".
"Îndeplinirea obligaţiei de „a face” ce îi revine unităţii deţinătoare – de a se pronunţa asupra notificării, nu trebuie disociată de competenţa generală a tribunalului în materia Legii 10/2001 în cadrul căreia să se dispună ca unitatea deţinătoare să se conformeze exigenţelor legale ce îi revin – de a ***îndeplini*** procedura administrativă prealabilă, emiţând decizia sau dispoziţia motivată, care potrivit art.26 din lege poate fi constată în instanţă."
http://www.scj.ro/SC rezumate 2006/SC r 1230 2006.htm |
| Selected response from:
 Mihai Badea
| Grading comment Multumesc 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
35 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | |