ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Accounting

higher

Romanian translation: superior/superioara (in sensul de maxima)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:higher
Romanian translation:superior/superioara (in sensul de maxima)
Entered by: Elena Mihail
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:34 Jan 9, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: higher
Recoverable amount is the higher of an asset's fair value less costs to sell and its value in use.

Mulțumesc.
Vera Costea
Canada
Local time: 10:15
superioara (in sensul de maxima)
Explanation:
Eu o vad ceva de genul "suma recuperabila este limita maxima a valorii corecte a bunului din care se scad costurile de vanzare si valoarea sa in uz"

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-01-09 18:37:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ok, poate ca termenul de "valoare corecta" nu a fost cea mai inspirata alegere. valoare reala, valoarea de piata, dar imi mentin parerea.
Selected response from:

Elena Mihail
Romania
Local time: 17:15
Grading comment
Multumesc! Pana la urma m-am prins si eu ca e superioara, dar e vorba de superioara in sensul ca cea mai mare valoare dintre cele doua.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2superioara (in sensul de maxima)
Elena Mihail


Discussion entries: 3





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
superioara (in sensul de maxima)


Explanation:
Eu o vad ceva de genul "suma recuperabila este limita maxima a valorii corecte a bunului din care se scad costurile de vanzare si valoarea sa in uz"

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-01-09 18:37:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ok, poate ca termenul de "valoare corecta" nu a fost cea mai inspirata alegere. valoare reala, valoarea de piata, dar imi mentin parerea.

Elena Mihail
Romania
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc! Pana la urma m-am prins si eu ca e superioara, dar e vorba de superioara in sensul ca cea mai mare valoare dintre cele doua.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alina Weidell
2 hrs

agree  natalina83
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 14, 2009 - Changes made by Elena Mihail:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: