ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Accounting

carriage inwards/outwards

Romanian translation: costuri de transport aferente aprovizionării/livrărilor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:carriage inwards/outwards
Romanian translation:costuri de transport aferente aprovizionării/livrărilor
Entered by: gabi_e
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:22 Jan 29, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: carriage inwards/outwards
Carriage inwards is included in the cost of purchases.
Carriage outwards is a selling expense.
gabi_e
Romania
Local time: 17:15
costuri de transport aferente aprovizionării/livrărilor
Explanation:
Carriage Inwards - Is the cost of transport of goods into the firm and are therefore added to the purchases figure.

Carriage Outwards - Is the cost of transport of goods out of the firm to its customers, it is not part of the firm's expenses in buying the goods and is always entered in the Profit and Loss Account as an expense not the Trading Account.

http://www.bized.co.uk/learn/business/accounting/busaccounts...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-01-29 20:33:24 GMT)
--------------------------------------------------

sau cheltuieli de transport aprovizionare/livrare

Stocurile, sub aspectul gestionarii, se pot grupa in stocuri si productia in curs de executie, ambele fiind considerate active circulante materiale. Comisia Internationala a Standardelor Contabile (I.A.S.C.), in norma de contabilitate IAS 2 „Stocurile” aplicata incepand cu 1.01.1976 si revizuita in anul 1993 defineste stocurile ca fiind un element de activ, iar costul de achizitie al acestora cuprinde pretul de cumparare, taxele vamale si alte taxe nerecuperabile, ***cheltuieli de transport-aprovizionare***.

http://www.referatele.com/referate/economie/online14/STOCURI...

Selected response from:

Vera Costea
Canada
Local time: 10:15
Grading comment
Multumesc foarte mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3costuri de transport aferente aprovizionării/livrărilor
Vera Costea


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
costuri de transport aferente aprovizionării/livrărilor


Explanation:
Carriage Inwards - Is the cost of transport of goods into the firm and are therefore added to the purchases figure.

Carriage Outwards - Is the cost of transport of goods out of the firm to its customers, it is not part of the firm's expenses in buying the goods and is always entered in the Profit and Loss Account as an expense not the Trading Account.

http://www.bized.co.uk/learn/business/accounting/busaccounts...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-01-29 20:33:24 GMT)
--------------------------------------------------

sau cheltuieli de transport aprovizionare/livrare

Stocurile, sub aspectul gestionarii, se pot grupa in stocuri si productia in curs de executie, ambele fiind considerate active circulante materiale. Comisia Internationala a Standardelor Contabile (I.A.S.C.), in norma de contabilitate IAS 2 „Stocurile” aplicata incepand cu 1.01.1976 si revizuita in anul 1993 defineste stocurile ca fiind un element de activ, iar costul de achizitie al acestora cuprinde pretul de cumparare, taxele vamale si alte taxe nerecuperabile, ***cheltuieli de transport-aprovizionare***.

http://www.referatele.com/referate/economie/online14/STOCURI...



Vera Costea
Canada
Local time: 10:15
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc foarte mult!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tagore
23 mins
  -> Mulţumesc :)

agree  rodi_ciobanu
2 hrs
  -> Mulţumesc :)

agree  Tradeuro Language Services
3 days17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: