ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Advertising / Public Relations

check it out!

Romanian translation: descopera!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:07 Apr 24, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: check it out!
Este vorba despre o oferta pe un site, si trebuie sa dai click pe "check it out"( sa afli mai multe amanunte presupun)
Valentina Meyer
Germany
Local time: 16:17
Romanian translation:descopera!
Explanation:
e scurt si incitant!

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi43 minute (2009-04-25 08:51:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mulţumesc şi eu!
Selected response from:

cristina48
Local time: 17:17
Grading comment
Multumesc Cristina!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6cauta aici sau vezi aicixxxReea - Silvi
3 +4descopera!
cristina48
4 +3clic aici şi vezi!
Andrei Albu
4romanaxxxtie


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
romana


Explanation:
Fii atent(a) sau Verifica aici

xxxtie
Romania
Local time: 17:17
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
clic aici şi vezi!


Explanation:
Variantă: fă/dă clic aici şi vezi (oferta)

Andrei Albu
Romania
Local time: 17:17
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina-Maria Foray
3 mins
  -> Mulţumesc

agree  MMFORREST: Şi aşa
1 hr
  -> Mulţumesc

agree  Anca Nitu
8 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
cauta aici sau vezi aici


Explanation:
...http://www.go4it.ro/anunturi/telefoane-mobile/telefonul-tau-...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-04-24 08:36:33 GMT)
--------------------------------------------------

Atunci poti sa spui ceva de genul... Interesat? Vino si uita-te (cauta) aici!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-24 09:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

Sau si mai bine... Intra si vezi!

xxxReea - Silvi
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc.Da, ai dreptate, la asta m-am gandit si eu dar incerc sa gasesc un cuvant care sa le cuprinda pe amandoua (pe cauta si pe vezi). Trebuie sa sune si ca o invitatie care sa te umple de entuziasm si sa fii nerabdator sa afli mai multe. In roman ar fi ceva de genul vino sa vezi si da click aici.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florina-Livia Angheluta
1 min
  -> Multumesc frumos! :)

agree  ELLA IACOB
3 mins
  -> Multumesc frumos! :)

agree  adinag
3 mins
  -> Multumesc frumos! :)

agree  Radu DANAILA
6 mins
  -> Multumesc frumos! :)

agree  rodi_ciobanu
38 mins
  -> Multumesc frumos! :)

agree  Rodica Ionas
2 hrs
  -> Multumesc frumos! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
descopera!


Explanation:
e scurt si incitant!

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi43 minute (2009-04-25 08:51:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mulţumesc şi eu!

cristina48
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc Cristina!
Notes to answerer
Asker: Multumesc Cristina, parca asa suna mai bine :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu: sună cel mai bine
4 mins
  -> Multumesc, Maria

neutral  xxxReea - Silvi: scuze dar nu merge pe un site... pe un site nu atrage sa vezi un buton cu Descopera! suna ciudat pe un site! hihihi... numai ca asa este peste tot... mai cauta si ai sa vezi ca este expresia uzuala! :)
16 mins
  -> nici "vezi aici" sau "cauta aici" nu mi-ar placea sa citesc pe un site!

agree  irina savescu: scurt şi la obiect
17 mins
  -> Multumesc, Irina

agree  MMFORREST: sau "află mai multe", asta e ideea
2 hrs
  -> Multumesc, MMFORREST :)

agree  victor ghiculescu
7 hrs
  -> Multumesc, Victor
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: