ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Advertising / Public Relations

file enter

Romanian translation: (documentatiile) actuale sa fie trecute in domeniul public


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:10 Jan 26, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: file enter
Impending EU-required regulations will require the construction and permitting documentation on file enter the public domain thus being available to everyone who
request it
Simionescu
Romania
Romanian translation:(documentatiile) actuale sa fie trecute in domeniul public
Explanation:
Initial intelesesem gresit, crezand ca e vorba de elaborarea documentatiilor, permitand sa fie trecute in domeniul public.

Dar se pare ca e vorba de documentatiile de constructii si autorizare. Iar aceste documentatii actuale, aflate in curs, sa fie trecute in domeniul public/sa fie facute publice, fiind accesibile tuturor celor interesati.

Structura semantica este documentation on file + (to) enter the public domain.
Selected response from:

Annamaria Amik
Local time: 17:18
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7(documentatiile) actuale sa fie trecute in domeniul public
Annamaria Amik


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
(documentatiile) actuale sa fie trecute in domeniul public


Explanation:
Initial intelesesem gresit, crezand ca e vorba de elaborarea documentatiilor, permitand sa fie trecute in domeniul public.

Dar se pare ca e vorba de documentatiile de constructii si autorizare. Iar aceste documentatii actuale, aflate in curs, sa fie trecute in domeniul public/sa fie facute publice, fiind accesibile tuturor celor interesati.

Structura semantica este documentation on file + (to) enter the public domain.

Annamaria Amik
Local time: 17:18
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  · george ·
17 mins

agree  Adina D
19 mins

agree  cristina48
3 hrs

agree  Sandra Creta
3 hrs

agree  Iosif JUHASZ
5 hrs

agree  k33pwalkin
8 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: