more possibilities 19:32 May 4, 2010
As Simona noticed.
For example the Russian translation is not so close to the English phrase. Literally, the Russian phrase would say "Our job is to provide/fulfill services for you in a right way" (???). So maybe the meaning is the same, but the English phrase involves the customer (when YOU want), while the Russian translation involves the service provider (OUR job is).
I am sure there are many possibilities to say almost the same thing, It would be though difficult for you, not knowing Romanian, to choose the best solution. Also, it depends on the advertised product/service. If it is a service, the Romanian "treaba" does not really fit in the context.
Good luck! |