ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Advertising / Public Relations

expect a lot

Romanian translation: depasiti-va asteptarile


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:expect a lot
Romanian translation:depasiti-va asteptarile
Entered by: taranufloridor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:58 Aug 2, 2011
English to Romanian translations [Non-PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: expect a lot
Expect a lot, enjoy Italian specialities and Mediterranean pleasures!
taranufloridor
Local time: 17:19
depasiti-va asteptarile
Explanation:
Banuiesc ca imperativul isi gaseste locul aici si exprima mai bine decat viitorul.

Cuvant cu cuvant, traducere ar suna cam asa :"asteptati-va la foarte mult", insa putin copy editing inspirat de colega noastra Ana Maria nu cred ca nu strica deloc, ba mai mult, "demecanizeaza" traducerea fara sa ii maltrateze :) sensul.
Selected response from:

Razvan R. Boros
United Kingdom
Local time: 15:19
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5depasiti-va asteptarile
Razvan R. Boros
Summary of reference entries provided
îți vor depăși așteptările
Ana Maria Viziteu

  

Answers


2 days55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
depasiti-va asteptarile


Explanation:
Banuiesc ca imperativul isi gaseste locul aici si exprima mai bine decat viitorul.

Cuvant cu cuvant, traducere ar suna cam asa :"asteptati-va la foarte mult", insa putin copy editing inspirat de colega noastra Ana Maria nu cred ca nu strica deloc, ba mai mult, "demecanizeaza" traducerea fara sa ii maltrateze :) sensul.

Example sentence(s):
  • Depasiti-va asteptarile, savurati placerea specialitatilor italiene si mediteraneene!
Razvan R. Boros
United Kingdom
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: îți vor depăși așteptările

Reference information:
aș inversa ordinea și aș traduce partea de după virgulă mai întâi, urmată de ...

(care) îți vor depăși așteptările

Ana Maria Viziteu
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Carmen Dindirica
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: