ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Advertising / Public Relations

outdoor advertising

Romanian translation: publicitate exterioara


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outdoor advertising
Romanian translation:publicitate exterioara
Entered by: Mihaela Sinca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:55 Dec 29, 2004
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: outdoor advertising
What is the translation?
nicoleta
publicitate exterioara
Explanation:
publicitate exterioara
Selected response from:

Mihaela Sinca
Local time: 17:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7publicitate stradala
Maria Diaconu
5publicitate exterioara
Mihaela Sinca
4publicitate exterioara
Irene S.


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
publicitate exterioara


Explanation:
publicitate exterioara

Mihaela Sinca
Local time: 17:19
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
publicitate stradala


Explanation:
http://www.avocatnet.ro/content/articles/id_1516/Nou/regulam...

se pare ca asa o numeste legislatia in domeniu

Maria Diaconu
Romania
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Costache: depinde pt cine traduce Nicoleta. daca traduce pt oamenii din publicitate, mai bine s-o lase asa, adica "outdoor", ca stiu ei :) cf http://www.admaker.ro/categories.jsp?artNdx=2392
1 hr
  -> Da, se pare ca pt. oamenii din bransa este chiar "outdoor", insa pt. consiliile locale si primarii este "publicitate stradala". Deci depinde de abordare. Multumesc pt. remarca, Ioana :)

agree  ileania
2 hrs
  -> Multumesc!

agree  art4art
2 hrs
  -> Multumesc!

agree  Mihai Badea: Desi Dictionarul de Marketing propune "publicitate exterioara", optez pentru "publicitate stradala". E mai folosit si, in plus, este termenul mentionat in reglementarile romanesti din domeniu.
3 hrs
  -> Multumesc mult, Mihai, dar dupa linkul citat de Ioana cred ca oamenii care lucreaza in publicitate vor continua sa spuna "outdoor"... treaba lor... :)

agree  Paula Dana Szabados
4 hrs
  -> Multumesc

agree  Marcella Magda: daca ai dreptate, ai ! :)
4 hrs
  -> Multumesc, Marcella!

agree  Ioana Bostan
15 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
publicitate exterioara


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-12-29 16:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

Pentru viitoarele intrebari pe care le vei adresa: in loc de acelasi \"what is the translation\", este mai bine sa pui contextul in care apare cuvantul respectiv.

Irene S.
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: